Return PolishForums LIVE
  PolishForums Archive :
Archives - 2005-2009 / Language  % width 65

Instrumental form in Polish


Mufasa 19 | 357  
29 Dec 2007 /  #1
What is the difference between

łódź = ?? also plural form?
łódka = boat (little rowing?)
statek = ship

instrumental = łódź(i)em?
instrumental = łódką
instrumental = statkiem
FIOL - | 11  
29 Dec 2007 /  #2
Here you are:

łódź (boat) instrumental=łodzią
plural łodzie instrumental plural=łodziami

łódka (small boat) instrumental= łódką
statek (ship) instrumental=statkiem

and:

okręt (warship) instrumental=okrętem.
Grzegorz_ 51 | 6,149  
29 Dec 2007 /  #3
łódź(i)em?

£odzią.

New avatar Muf ?
z_darius 14 | 3,965  
29 Dec 2007 /  #4
łódź = ?? instrumental = łódź(i)em?

instrumental should be łódzią

What is the difference between

łódż - a small vessel, usually one without a deck (although a submatine is łódż podwodna)
statek - a large vessel
okręt - large, seagoing vessel, or a warship
OP Mufasa 19 | 357  
29 Dec 2007 /  #5
łódź (boat) instrumental=łodzią
plural łodzie instrumental plural=łodziami

łódka (small boat) instrumental= łódką
statek (ship) instrumental=statkiem

and:

okręt (warship) instrumental=okrętem.

łódź: is it masculine, or feminine or neutre - if you look at the nominativ, it looks m, but if you look at the instrumental, it looks feminine? i'm confused?

and - how big a boat would łódź be? boat can be pretty much anything?

okręt - plural okręty? (btw - thanx for adding to my load ;) as if i don't have enough to work on :/ :P

New avatar Muf ?

yeah - had some fun with mufasa on Christmas Eve - you can go check on the floppy ears thread. you look too cute to resist!!! ;)
z_darius 14 | 3,965  
29 Dec 2007 /  #6
łódź: is it masculine

feminine

how big a boat would łódź be? boat can be pretty much anything?

size does not matter? :)
Seriously, size is not what you think about here. It's more the construction of the vessel. You could have statek larger than łódź. So most of the time think this way:

deck - statek
no deck - łódź

EDIT:

(btw - thanx for adding to my load ;)

don't forget about tratwa - raft :)
FIOL - | 11  
29 Dec 2007 /  #7
okręt - plural okręty? (btw - thanx for adding to my load ;) as if i don't have enough to work on :/ :P

You're welcome. ;)

okręt plural=okręty
plural instrumental=okrętami.

Ships and warships are my hobby ;)
z_darius 14 | 3,965  
29 Dec 2007 /  #8
Ships and warships are my hobby ;)

you must have a large backyard ;)
OP Mufasa 19 | 357  
29 Dec 2007 /  #9
statek larger than łódź

but you wouldn't have a łódź larger than a statek - if you think about the deck thing, because how big a boat can you get without a deck?

don't forget about tratwa - raft :)

instrumental - tratwą?

Ships and warships are my hobby ;)

you must have a large backyard ;)

:P

so nice to play boat-boat with you boys today - any other ones i should know about - since we have a whole thread for this topic? ;)
z_darius 14 | 3,965  
29 Dec 2007 /  #10
if you think about the deck thing, because how big a boat can you get without a deck?

You may have a point here. Shipbuilding has always been my weaker side ;)

instrumental - tratwą?

You're getting that feel for the language! Great!
OP Mufasa 19 | 357  
29 Dec 2007 /  #11
come to think of it - the question now turns to the difference between łódź and łódka?

Shipbuilding has always been my weaker side ;)

as if it's been my stronger side :D lol

You're getting that feel for the language! Great!

why, thank you, Pan Darku (if I remember correctly?). next time when i have a rotten day, i'll know where to come fish for complements to make myself feel better ;P
z_darius 14 | 3,965  
29 Dec 2007 /  #12
Pan Darku (if I remember correctly?).

This time I will not spoil the moment :)
OP Mufasa 19 | 357  
29 Dec 2007 /  #13
Pan Darku

wasn't correct

Panie Darku? at some @%#^$& point I have to remember this!!!

the question now turns to the difference between łódź and łódka?

??
z_darius 14 | 3,965  
29 Dec 2007 /  #14
??

łódka is simply mała łódż

it also means a longish cleavage in ladies' blouses and sresses.
OP Mufasa 19 | 357  
29 Dec 2007 /  #15
łódka is simply mała łódż

thought so - dzięki Panie Darku

longish cleavage in ladies' blouses and sresses.

hubby says that sounds interesting - hehehe ;P
z_darius 14 | 3,965  
29 Dec 2007 /  #16
hubby says that sounds interesting - hehehe ;P

Yeah, one might certainly feel like a little rowing sometimes ;)
OP Mufasa 19 | 357  
29 Dec 2007 /  #17
as long as you don't sink - he says - LOL
z_darius 14 | 3,965  
29 Dec 2007 /  #18
your hubby also a native of SA?
For some reason I thought he was Polish.
OP Mufasa 19 | 357  
29 Dec 2007 /  #19
łódź podwodna instrumental = łodzią podwodną
plural = łodzie podwodny?

your hubby also a native of SA?

yes :)

For some reason I thought he was Polish.

You're not the first one to think he is Polish. See, there is a thing amongst Polish people on this Forum that, if someone from another country comes to live in Poland, that the partner must necessarily be Polish. ;) Another Polish stereotype ;P
z_darius 14 | 3,965  
29 Dec 2007 /  #20
I guess you're right about the stereotype. In your case it seems a more exotic idea to go to Poland than for, say, a European. couple. Kinda like people asking me what Africaans was when they saw the manual on my bookshelf. I never got around to learning it though.

Also, I left Poland 20 years ago, so the stereotypes in the back of my mind might be even stronger than those of Poles living in Poland right now. You probably know about today's Poland more than I do. In short, it appears that the country I left no longer exists :)
OP Mufasa 19 | 357  
29 Dec 2007 /  #21
In short, it appears that the country I left no longer exists :)

Aren't you curious to come and see? It's exciting - and scary - just like SA at the moment :)

łódź podwodna

plural = łodzie podwodny?

??
z_darius 14 | 3,965  
29 Dec 2007 /  #22
Aren't you curious to come and see?

I am. My daughter went to Poland a couple years ago and she loved the country and the people. She wants to go and live there for a couple years, perhaps longer. I guess I'll have to check it all out too.

plural = łodzie podwodny?

łodzie podwodne
OP Mufasa 19 | 357  
29 Dec 2007 /  #23
I guess I'll have to check it all out too.

Yeah, and on your way back to Ontario you can pop round South Africa for an 'exotic' holiday in the South ;)

łodzie ratunkowe - lifeboats?
łodzie motorowe - motor boats?
łodzie żaglowe - sailing boats?
RJ_cdn - | 267  
29 Dec 2007 /  #24
łodzie ratunkowe - lifeboats?
łodzie motorowe - motor boats?
łodzie żaglowe - sailing boats?

Yes
OP Mufasa 19 | 357  
29 Dec 2007 /  #25
:D :D

łodzie ratunkowe - lifeboats
łodzie motorowe - motor boats
łodzie żaglowe - sailing boats

ale

tratwy ratunkowy?
RJ_cdn - | 267  
29 Dec 2007 /  #26
tratwy ratunkowy?

tratwy ratunkowe
Michal - | 1,865  
29 Dec 2007 /  #27
you must have a large backyard ;)

This is the same old argument about the difference between duży and wielki all over again. A statek is wielki whereas a łódź would be duża!
z_darius 14 | 3,965  
29 Dec 2007 /  #28
Michal, is it your usual drugs or an overdose of good ole' bigos this time?
Michal - | 1,865  
29 Dec 2007 /  #29
ee? It's exciting - and scary - just like SA at the moment :)

I must say that I would like to see South Africa again as it was a very interesting visit. I stayed in a place called margat near to Port Shepston in Natal but it was in 1976 and I expect things have changed a bit since then.
OP Mufasa 19 | 357  
29 Dec 2007 /  #30
you have no idea!

Archives - 2005-2009 / Language / Instrumental form in PolishArchived