pm19 Dec 11, 2007, 04:57pm / # 1. Chciałbym cofnąć czas2. -3. Jestem Twym jedynym.4. Mam w sercu mym.5. Miłość jak wino.6. Niech w naszych sercach.7. Niech wolno będzie mi.8. Oddaję Ci wszystko.9. Pierwsza miłość.10.Szybko więc szybko.11.Tak bardzo pragnę Ci.12.To wszystko co mam.
ipomee Jul 7, 2008, 04:15am / # Thread attached on merging: traditional polish songshelloi'm searching for traditional polish songs (doc audio, lyrics, traductions ??!)do you know some song ? an net adress ? thanks !ipomee
LIDLJUGEND Jul 7, 2008, 04:41am / # "Deszcz, Jesienny Deszcz" is one of my favorites. Always makes me cry (bigtime) I believe Czerwone Gitary recorded a version of it, try youtube. Lyrics & chords right here: http://spiewnik.wywrota.pl/33805_czerwone_gitary_deszcz_jesienny_deszc z.html It goes something like: Rain, the autumn rain it plays sad melodies Rifles wettened untherneath it and the helmets are covered in rust Carry down the valley of dew in a world of tears untherneath your soggy backpack but eighteen years of age. Rain, The autumn rain drums the steel on your helmet There you go, young soldier down the unknown valley Somewhere, far from here day turns in to night The dark, fair head of your beloved cuddles down to sleep It may be that she stares in to the nightly fog begging god with words of prayer that you'll come baack unharmed May it be that god gives a safe return and you can cuddle her dark, fair, head to sleep instead :')
ipomee Jul 7, 2008, 01:13pm / # thanks to all of you for your answers ! i can see that there are already many nice songs.actualy, i m looking for words of trad songs to sing them with new sounds, that's why it's important that they are genuin trad songs (no copyright or authorization to ask !)and if it's possible for you, do not hesitate to tell me about your traductions (it would help me a lot)thanks again for this sharing !
Krzysztof Jul 7, 2008, 04:46pm / # ipomee: traductionsFor those not familiar with French, I'll add that ipomee means "translations" when saying "traductions" :)(and btw, when a Russian says "translation", it can often mean TV live coverage of an event)