LIVE FORUMS / ARCHIVES / 2009
PolishForums - ARCHIVE Witamy in PolishForums Archive :
Archives / 2009 / Free Translation / posts: 3

Email to a Polish cousin - needs translation



HelenaWojtczakThreads: 31
Posts: 156
Joined: Aug 5, 08
Edited by: HelenaWojtczak   Dec 15, 09, 13:24 /  #
Dear Waldemar

If I understand your message correctly, we are cousins. What is your relationship to my grandmother, Maria Naja? Where do you live and how old are you?
============================

MANY THANKS TO ANYONE WHO CAN TRANSLATE THIS FOR ME!
frdThreads: 8
Posts: 1,956
Joined: Feb 3, 09
  Dec 15, 09, 14:09 /  #
Drogi Waldemarze,

Jeśli zrozumiałam poprawnie twoją wiadomość, jesteśmy kuzynami. Jaki jest twoje pokrewieństwo z moją babcią, Marią Naja? Gdzie mieszkasz i ile masz lat?

(You could add "Pozdrawiam, Your Name" at the end something like "Regards, Your Name")
HelenaWojtczakThreads: 31
Posts: 156
Joined: Aug 5, 08
  Dec 15, 09, 15:12 /  #
Thank you so very much!

Go UPtop of page


Similar discussions:

Similar to: Email to a Polish cousin - needs translation
Email translation: Also, I forgot to say in my last email
My cousin is visiting from Scotland Where should I take her???
Help with Polish email address.
My first ever email from Poland
Email address for a post office?
WP.PL EMAIL HACKED is there any way to check who has accessed it and when?
problems sending emails to interia.pl email adresses?
Help! Need a translation: asking a man and a woman: Are you Polish?
Re Baptism english to Polish Translation
Translation of letter to a Polish girl I like.

Please help...There isnt a online polish translation that can figure this out.  Please translate..."Have a good flight dear friend"....

Random: Polish government bond sale
Archives / 2009 / Free Translation /posts: 3


This forum is archived (read-only).
Category:
© 2005-2010 PolishForums.com | PolishForums LIVE | Archives | Random | Statistics