LIVE FORUMS / ARCHIVES / 2009
PolishForums - ARCHIVE Witamy in PolishForums Archive :
Archives / 2009 / Free Translation / posts: 6

English phrases into Polish: We will be here until the end.



james skiThreads: 1
Posts: 11
Joined: Aug 10, 09
Edited by: Moderator   Aug 10, 09, 18:07 /  #
Well, I'm very proud to be Polish, but I live in the USA and unfortunately I am quite awful at speaking or writing Polish. I hope that eventually I will start taking some Polish language classes in college so I can speak it better, but for the time being, I need some help translating please :)

I need the following phrases translated into Polish, and please, if someone else has translated and you agree with them, or disagree, then say so! I want to make sure they are right as I hope to turn them into a either a t-shirt, art design, or maybe a tattoo.

1. We'll be here until the end (We will be here until the end)

2. I can be the one

3. I will be the one

4. You have no clue what my dreams could show you

5. I have everything because I am alive

6. Take back the beat in your heart

7. This is my secret, this is my life

8. And in time, this too shall pass

9. Dream as if you will live forever, live as if you will die today

Thank you so much for your help in advance!

MichalThreads: -
Posts: 2,408
Joined: Feb 27, 07
  Aug 10, 09, 21:05 /  #
james ski:
We'll be here until the end (We will be here until the end)

In what sort of context is this to be? Something like, będziemy tutaj do końca?
james skiThreads: 1
Posts: 11
Joined: Aug 10, 09
  Aug 10, 09, 21:40 /  #
Well, the idea of that phrase was to remember people that were very close to me and i lost. So it is kind of like saying: "We (family members that died) will be with you until the end of time" (or forever if that is easier)
asikThreads: 2
Posts: 547
Joined: Feb 17, 09
Edited by: asik   Aug 11, 09, 01:49 /  #
james ski:
1. We'll be here until the end (We will be here until the end)

Będziemy (or "pozostaniemy") tu aż do końca.

2. I can be the one

Mogę być tym jedynym.


3. I will be the one
Będę tym jedynym.

4. You have no clue what my dreams could show you
Nie masz pojęcia co ujawnić mogłyby Ci moje marzenia.

5. I have everything because I am alive
Ponieważ żyję to mam wszystko.

6. Take back the beat in your heart
(I'm a bit lost here with Polish words, maybe someone else will suggest something)
Przejmij spowrotem kontrolę nad biciem swego serca. ???



7. This is my secret, this is my life
To mój sekret, to moje życie.

8. And in time, this too shall pass
I z czasem to też minie.

9. Dream as if you will live forever, live as if you will die today
Marz tak jakbyś miał żyć wiecznie, żyj tak jakbyś miał umrzeć dzisiaj.



james skiThreads: 1
Posts: 11
Joined: Aug 10, 09
  Aug 11, 09, 02:50 /  #
Thank you so much! Do those translations make sense to other people as well?

you are a great help asik.
MichalThreads: -
Posts: 2,408
Joined: Feb 27, 07
  Aug 11, 09, 08:26 /  #
james ski:
This is my secret, this is my life

To moja tajemnica i moje życie

Go UPtop of page


Similar discussions:

Similar to: English phrases into Polish: We will be here until the end.
Any sweet Polish phrases
101 Simple Polish Travel Phrases with Pronunciation (video)
Directory of Polish slang and common phrases [in Polish]
Clearification on a few phrases
help? I do not understand some of these phrases...
Textbook translation - "Masz prawo jazdy?" and other phrases
English Polish - Polish English Online Dictionary - www.dict.pl/
Poles! How do you cope with English phonetics versus English spelling?
Accountancy Advice in English - Warsaw - for an English teacher
What's the best English - Polish Dictionary?

Help with song translation: Kochaj mnie mimo wszystko  If I work in information technology what would that be in Polish?

Random: Scams in American 'reality' TV shows
Archives / 2009 / Free Translation /posts: 6


This forum is archived (read-only).
Category:
© 2005-2010 PolishForums.com | PolishForums LIVE | Archives | Random | Statistics