LIVE FORUMS / ARCHIVES / 2009
PolishForums - ARCHIVE Witamy in PolishForums Archive :
Archives / 2009 / Free Translation / posts: 6

English-Polish translation please..Thank you very much for the chocolates.



learner29Threads: 3
Posts: 2
Joined: Aug 26, 09
Edited by: Moderator   Oct 9, 09, 19:28 /  #
Please could someone translate the following. It's from 2 women to a woman, if that helps.

'Thank you very much for the chocolates. Love from, *** and ***'

Thank you.

NikaThreads: 3
Posts: 651
Joined: Jul 21, 09
  Oct 9, 09, 19:33 /  #
here it is:

Dziękuję Ci bardzo za czekoladki. Pozdrowienia od *** i ***
learner29Threads: 3
Posts: 2
Joined: Aug 26, 09
  Oct 9, 09, 20:31 /  #
Thank you
NikaThreads: 3
Posts: 651
Joined: Jul 21, 09
  Oct 10, 09, 12:36 /  #
learner29

you are welcome!
asikThreads: 2
Posts: 547
Joined: Feb 17, 09
  Oct 13, 09, 01:55 /  #
learner29:
It's from 2 women to a woman, if that helps.

'Thank you very much for the chocolates. Love from, *** and ***'

If it's from 2 women to a woman it should be:

"Dziękujemy Ci bardzo za czekolady ( or "czekoladki" if you mean a box/-es with choc lollies).
Pozdrawiamy serdecznie ***** i *******."
NikaThreads: 3
Posts: 651
Joined: Jul 21, 09
  Oct 14, 09, 22:54 /  #
asik:
If it's from 2 women to a woman it should be:

"Dziękujemy Ci bardzo za czekolady ( or "czekoladki" if you mean a box/-es with choc lollies).
Pozdrawiamy serdecznie ***** i *******."

yeah, you're right asik - I didn't pay attention to the from 2 women bit!

Go UPtop of page


Similar discussions:

Similar to: English-Polish translation please..Thank you very much for the chocolates.
Re Baptism english to Polish Translation
TRANSLATION Polish songs to english
polish books that have english translation
Adam Mickiewicz poetry in Polish and English translation
Need translation from Polish to English-to tylko propozycja jesli chodzi...
Mnie bierze z toba english translation??
English Polish - Polish English Online Dictionary - www.dict.pl/
Help! Need a translation: asking a man and a woman: Are you Polish?
Email to a Polish cousin - needs translation
Translation of Polish address required.

WYOBRAŹNIA in motoring contexts?  Skręć translation

Random: Watching Polish sports online
Archives / 2009 / Free Translation /posts: 6


This forum is archived (read-only).
Category:
© 2005-2010 PolishForums.com | PolishForums LIVE | Archives | Random | Statistics