LIVE FORUMS / ARCHIVES / 2009
PolishForums - ARCHIVE Witamy in PolishForums Archive :
Archives / 2009 / Free Translation / posts: 2

Help please...'Thank you. He loved you and Zosia very much'.



learner29Threads: 3
Posts: 2
Joined: Aug 26, 09
  Aug 26, 09, 11:19 /  #
Hi, Could someone please translate this?

'Thank you. He loved you and Zosia very much'.

If it helps, I am a woman writing this to another woman. Thank you in advance.
Easy_TerranThreads: 4
Posts: 473
Joined: Mar 31, 08
  Aug 26, 09, 17:43 /  #
Dziękuję. Bardzo kochał Ciebie i Zosię.

You could also add 'on' (he) in front of 'bardzo'

Go UPtop of page


Similar discussions:

Similar to: Help please...'Thank you. He loved you and Zosia very much'.
How to pronounce: Zanns; Zosia; Wisia?
3 Things I LOVED about Poland
I loved Poland when I visited and I want to live there.
Christine, the spy who loved Ian Fleming, gets her own movie
Visiting Poland last October, I loved it and still day dream about it.
My trip to Poland - I hated Katowice, loved Krakow, and adored Bielsko

cyfrówki  Gdzieś polazł?

Random: Polish/Glaswegian bus driver-speak!
Archives / 2009 / Free Translation /posts: 2


This forum is archived (read-only).
Category:
© 2005-2010 PolishForums.com | PolishForums LIVE | Archives | Random | Statistics