LIVE FORUMS / ARCHIVES / 2009
PolishForums - ARCHIVE Witamy in PolishForums Archive :
Archives / 2009 / Free Translation / posts: 3

Help Translating...Zyjesz Jolka?



fsleiteThreads: 2
Posts: 3
Joined: May 28, 09
  Sep 26, 09, 18:29 /  #
Sorry but van anybody help me translating this please?

Thanks!

Zyjesz Jolka? Drogado teskni za toba,wciaz chce cie przeleciec,spotkalam go wczoraj przypadkiem

and also this please:


No super,ale zem sie zmeczyla i tez musialam odpoczac:)).jutro moze sie stykniemy na ploty?
SeanusThreads: 22
Posts: 30,158
Joined: Dec 25, 07
  Sep 26, 09, 18:50 /  #
Jola, are you still alive? Drogado (?) really misses you. He still wants to fu*k you. I met him yesterday by chance.

Oh God, I was so tired and also had to rest. Can we maybe meet tomorrow to chat?

Standard BS from some people here :)
fsleiteThreads: 2
Posts: 3
Joined: May 28, 09
  Sep 26, 09, 18:53 /  #
Sorry, but i just didnt understand the sms and they were important for me..
Thanks.

Go UPtop of page


Similar discussions:

Similar to: Help Translating...Zyjesz Jolka?
I need help translating these emails
Need help translating this verb I've never seen before... enjojuje
Help translating for Mustard Museum
I have been working on translating a letter and I can't seem to translate?
Need help translating/finding out what this means?... pedoraz
Help translating belated birthday message
Need Help Translating: Ta ja jeden z moich pupili.....
An issue in threads about translating between Polish and English
Statement of purpose in English help translating to Polish
Official documents in English help translating to Polish

First name Oeslif in English???  Poland - First to fight.

Random: Adam Mickiewicz poetry in Polish and English translation
Archives / 2009 / Free Translation /posts: 3


This forum is archived (read-only).
Category:
© 2005-2010 PolishForums.com | PolishForums LIVE | Archives | Random | Statistics