LIVE FORUMS / ARCHIVES / 2009
PolishForums - ARCHIVE Witamy in PolishForums Archive :
Archives / 2009 / Free Translation / posts: 6

Hi, translation needed ...'Tak to prawda! Zgubilem sie!



AniolThreads: 7
Posts: 16
Joined: Aug 12, 09
Edited by: Moderator   Aug 12, 09, 20:39 /  #
'Tak to prawda! Zgubilem sie! Do okola mnie same (buraki). Kara jesli zasluzylem?! to surowa! Na przyklad miesiac bez ciasta. Prawda jest taka, ze jeszcze nie moge pozbyc sie grypy od tamtego czasu, colin zaprosil mnie jak zabawa juz trwala-bardzo brzydko! Oraz mialem z nim male spiecie. I napisalas mi, ze twoja druga polowa - maz jest tez na tej imprezie. Wiec nie chce tobie stwarzac problemow. Moglby polac sie szampan albo krew .( to zart). Ja nie jestem swinia i nie pcham sie do koryta. A co sie odwlecze to ne uciecze. Goraco pozdrawiam. kolega !! '

This is male to female,

thank you in anticipation....

Angel x
~i~

JustysiaSThreads: 15
Posts: 2,869
Joined: Oct 14, 07
 Gold Member MEMBER  Pictures: 2
  Aug 12, 09, 22:33 /  #
Aniol:
'Tak to prawda! Zgubilem sie! Do okola mnie same (buraki). Kara jesli zasluzylem?! to surowa! Na przyklad miesiac bez ciasta. Prawda jest taka, ze jeszcze nie moge pozbyc sie grypy od tamtego czasu, colin zaprosil mnie jak zabawa juz trwala-bardzo brzydko! Oraz mialem z nim male spiecie. I napisalas mi, ze twoja druga polowa - maz jest tez na tej imprezie. Wiec nie chce tobie stwarzac problemow. Moglby polac sie szampan albo krew .( to zart). Ja nie jestem swinia i nie pcham sie do koryta. A co sie odwlecze to ne uciecze. Goraco pozdrawiam. kolega !! '

Yes it's true! I got lost! A load of chavs around me. It was very severe punishment if i deserved it?! For example [like] a month without cake. The truth is, i still can't get rid of the flu since then, Colin invited me over when the party was already in progress - very rude! I also had a bit of a barney with him. And you wrote to me that your other half - husband - was also at that party. So i didn't wanna cause you any trouble. Champagne or blood could've been pouring [that night] (it's a joke). I'm not a pig and i won't be shoving my way in to the trough. It is not lost that comes at last. Warm greetings. [your] friend!
madpsychocatThreads: -
Posts: 15
Joined: Jul 30, 09
  Aug 13, 09, 11:13 /  #
Can I jump on this thread and ask for this translation?

Jak Ci wczesniej wspomnialam jestem z kims od ponad roku i mieszkamy razem, wiec mimo tego ze on wie ze utrzymuje z Toba kontakt, jest mi niezrecznie pisac do Ciebie na jego oczach, bo w koncu jestes moim bylym, a on tylko facetem i jak wszyscy Wy troche zazdrosny, mimo tego ze jestem wobec niego szczera.
KrzysztofThreads: 2
Posts: 1,146
Joined: Jul 26, 07
  Aug 13, 09, 11:48 /  #
madpsychocat:
Jak Ci wczesniej wspomnialam jestem z kims od ponad roku i mieszkamy razem, wiec mimo tego ze on wie ze utrzymuje z Toba kontakt, jest mi niezrecznie pisac do Ciebie na jego oczach, bo w koncu jestes moim bylym, a on tylko facetem i jak wszyscy Wy troche zazdrosny, mimo tego ze jestem wobec niego szczera.

As I mentioned before, I've been with someone for over a year now and we are living together, that's why I don't feel comfortable writing to you in his presence, because you're my ex. He knows that we're in touch, but he's only a man, so as all of you [men] he gets a little jealous, although I'm honest with him.
AniolThreads: 7
Posts: 16
Joined: Aug 12, 09
  Aug 13, 09, 16:41 /  #
Thank you so much, it makes sense now!

Kind regards,

Angel
~i~

x
AniolThreads: 7
Posts: 16
Joined: Aug 12, 09
  Aug 15, 09, 09:25 /  #
Can i jump back on my thread and ask for another translation? I tried to post a new thread but it seems to have gone into polish cyber-space somewhere!

'Ale jala!. Co takiego zrobilas, ze colin (szalony) albo te wiekowe posagi chca cie wydalic? Ja jak sie napije to i mam zly nastroj to tluke po mordach albo demoluje wszystko co spodkam na drodze. No! Raz czy dwa zrobilem striptis! Dawne dzieje, bylem odwazniejszy. Glowa do gory-stopy do przodu tak miako sie stac. Polskie dziadki mowia: nie ma tego zlego, co by na dobre nie wyszlo! Jedno jest zycie i czasem trzeba skotsowac czegos innego, siedzac jak kura w domu to krecisz sie w kolko. Czyli czlowiek a zwlaszcza piekna atrakcyjna kobieta idiocieje, dostaje kota-slaleju. Ja sie nie dziwie takim eksplozjom. fantastycznie rozegralas jeden ale nie ostatni wieczor. Ciekawosc mnie zrzera. Zadam szczegulow moga byc pozniej. Jestes! oj! Jestes niesamowita. Nie przdjmuj sie! I miej wszystko w dupie. Ok?! Szaencze!? Dobre-trafne okrdslenie ! Jak widac mysle o tym wciaz!'

This is male to female.

Thank you so much,

Aniol
xXx

Go UPtop of page


Similar discussions:

Similar to: Hi, translation needed ...'Tak to prawda! Zgubilem sie!
Audit / Auditor - Polish Translation Needed
Urgent Translation needed for customer - computer jargon.
Handguns Not Needed in Poland?
Travelling to £ód¼ - advice needed pls
Confused by visas needed for USA...
Advice needed on becoming a translator
Help Needed Unlocking Polish History.
Polish Matura Advice Needed
Polish magazines with Iga Wyrwal needed.
Wroclaw (tourist help needed for a 14-year old)

bo mezczyzn ocenia sie nie potym  Translation - Do I need to worry? Dziekuje za mile komentarze i ...

Random: WHY DOES POLAND, EU PERMIT FLOOD OF CHINA JUNK?
Archives / 2009 / Free Translation /posts: 6


This forum is archived (read-only).
Category:
© 2005-2010 PolishForums.com | PolishForums LIVE | Archives | Random | Statistics