LIVE FORUMS / ARCHIVES / 2009
PolishForums - ARCHIVE Witamy in PolishForums Archive :
Archives / 2009 / Free Translation / posts: 3

"If looks could kill I would stare at the Provost." can you help me translate?



AnnieRoseThreads: 3
Posts: 11
Joined: Mar 13, 09
  Dec 2, 09, 19:31 /  #
I was trying to make a joke and say, , I "If looks could killwould stare at the Provost." However, I had to work around my lack of vocabulary, and ended up saying third person instead of first, "Jeśli ktoś może zabić z wzrokiem, proszę, gapić się na rektor universytetu." (I think I said, "If someone can kill by looking, please stare at the Provost." - not quite what I meant, but it's as close as I could come.)

Unfortunately, I seem to be unable to ever get my case endings correct - whenever I am sure I did it right, it turns out wrong - so I have no confidence. I still need to write with a dictionary in one hand. Would someone please correct my errors, and if you can translate "If looks could kill..." (assuming that makes sense in Polish speech), I will learn something new.
peter_olsztynThreads: 8
Posts: 760
Joined: Apr 18, 07
 Pictures: 1
  Dec 2, 09, 20:22 /  #
AnnieRose:
If looks could kill, I would stare at the Provost."

Jeśli wzrok mógłby zabijać popatrzyłabym na rektora universytetu.
SzwedwPolsceThreads: 13
Posts: 1,915
Joined: Feb 21, 09
Edited by: SzwedwPolsce   Dec 2, 09, 20:35 /  #
conditional:
mógłby, popatrzyłabym

What you were looking for, Annie, was the conditional aspect of the verb, comparable to would + verb in English.

Go UPtop of page


Similar discussions:

Similar to: "If looks could kill I would stare at the Provost." can you help me translate?
Why do a lot of Polish people stare and why is good personal hygeine shunned?
Polish Tourists wrestle and kill attacking bear!
Soviets sent Bulgarian assassin to kill Pope John Paul II
Please someone translate this song for me.
can anyone translate this for me?- Cóz za wiadomość!!
how to translate Meksyk in...
Help translate an old diary?
Please can someone translate RH+ Poprostu Miłość into English for me?
Could anyone translate this..starsza mowila.. ?
a to mnie zaskoczylas can anyone please translate - thanks

I would send a text...  Help writing first part of a letter in Polish

Random: How do I find a good private nursing home/retirement home in Wroclaw?
Archives / 2009 / Free Translation /posts: 3


This forum is archived (read-only).
Category:
© 2005-2010 PolishForums.com | PolishForums LIVE | Archives | Random | Statistics