LIVE FORUMS / ARCHIVES / 2009
PolishForums - ARCHIVE Witamy in PolishForums Archive :
Archives / 2009 / Free Translation / posts: 11

od razu wszystko byś chciała wiedzieć ...



Lady_LoveThreads: 1
Posts: 7
Joined: Nov 26, 09
  Dec 18, 09, 19:05 /  #
hi everybody i am asking you for some help if i get the right traslation i could take a desicion about my relationship thanks

-od razu wszystko byś chciała wiedzieć ... dobra znajoma :)
-to teraz nazywa siędobra znajoma

above all i want to know what dobra znajoma means,
thanks

MagdalenaThreads: 5
Posts: 1,387
Joined: Aug 15, 07
  Dec 18, 09, 19:06 /  #
"dobra znajoma" - a good friend / a close acquaintance
frdThreads: 8
Posts: 1,956
Joined: Feb 3, 09
  Dec 18, 09, 19:08 /  #
Magdalena:
"dobra znajoma" - a good friend / a close acquaintance

All above is alright but it's worth noting that it's a "female good friend" or "a close female acquaintance"
Lady_LoveThreads: 1
Posts: 7
Joined: Nov 26, 09
  Dec 18, 09, 19:11 /  #
thanks beacuse the guy im dating says it means girlfriend but google says good friend so he told me.. that in polish means girlfriend, and to me between girlfriend and good firend it does makes a huge difference
MagdalenaThreads: 5
Posts: 1,387
Joined: Aug 15, 07
  Dec 18, 09, 19:25 /  #
As long as he doesn't call you anything nasty to his friends I wouldn't worry :-)
jonniThreads: 26
Posts: 4,181
Joined: Nov 27, 07
Edited by: jonni   Dec 18, 09, 19:45 /  #
A good acquaintance. Definitely not girlfriend. Unfortunately.

Dobra koleźanka would be good friend. Przyaciołka closer still.

-od razu wszystko byś chciała wiedzieć = something like "you'd want to know right away"

-to teraz nazywa siędobra znajoma = seems like "now I call you a good acquaintance".
MagdalenaThreads: 5
Posts: 1,387
Joined: Aug 15, 07
  Dec 18, 09, 20:21 /  #
- od razu byś wszystko chciała wiedzieć: you want to know everything at once
- to teraz nazywa się dobra znajoma: so that's what you call "a close acquaintance"
jonniThreads: 26
Posts: 4,181
Joined: Nov 27, 07
Edited by: jonni   Dec 18, 09, 20:24 /  #
Magdalena

byś

would
asikThreads: 2
Posts: 547
Joined: Feb 17, 09
Edited by: asik   Dec 18, 09, 22:29 /  #
These 2 sentences look like the man is answering your questions.

Lady_Love:
-od razu wszystko byś chciała wiedzieć ... dobra znajoma :)
-to teraz nazywa siędobra znajoma

- (why)... you want to know everything at once.... (my) good friend.

- now it's called "good friend" (what he means is, that a girlfriend in Poland is called now a "good friend" instead of girlfriend)


Lady_Love:
thanks beacuse the guy im dating says it means girlfriend but google says good friend so he told me.. that in polish means girlfriend, and to me between girlfriend and good firend it does makes a huge difference

Yes, you are right, the same in Polish language.
moja dziewczyna means my girlfriend
moja kobieta - my woman
Narzeczona - fiancee
kochanka - (woman) lover

It all depends what kind of conversation you had, it could be he was just kidding to see your reaction (some men are afraid to say what they really feel ) or you don't mean much to him.
Lady_LoveThreads: 1
Posts: 7
Joined: Nov 26, 09
  Dec 19, 09, 20:17 /  #
thnaks to all of you.. i really aprecciate your help!
MichalThreads: -
Posts: 2,408
Joined: Feb 27, 07
  Dec 21, 09, 01:23 /  #
Lady_Love:
. dobra znajoma :)

A good acquaintance.

Go UPtop of page


Similar discussions:

Similar to: od razu wszystko byś chciała wiedzieć ...
to sie ciesze ze wszystko ok
Help with song translation: Kochaj mnie mimo wszystko
kochany *** zrob wszystko abyscie byli razem..

How to translate a Christmas card from child to uncle  Need help translating/finding out what this means?... pedoraz

Random: Warsaw palm tree - interesting or a waste of money?
Archives / 2009 / Free Translation /posts: 11


This forum is archived (read-only).
Category:
© 2005-2010 PolishForums.com | PolishForums LIVE | Archives | Random | Statistics