LIVE FORUMS / ARCHIVES / 2009
PolishForums - ARCHIVE Witamy in PolishForums Archive :
Archives / 2009 / Free Translation / posts: 2

Text about Klaudiusz Sevkovic



Polak89Threads: 8
Posts: 14
Joined: Feb 9, 08
  Oct 25, 09, 03:07 /  #
Hi, just wanting this bit translated i can understand some but am a bit confused I think his father was Serbian and left him. Something along these lines? much appreciated.

Kompot babci
Babcia Hildegarda rzeczywiście nauczyła go śląskich wiców, ale przede wszystkim pogody ducha i odwagi. Przeżyła w swoim życiu wielką wojenną miłość i spokojnie zniosła rozczarowanie. Dlatego Klaudiusz, kiedy miał 19 lat, wziął plecak, kilkaset marek i z optymizmem wyjechał w świat.

Prawie 50 lat temu jego babcia także spakowała najpotrzebniejsze rzeczy i wyjechała do Jugosławii, skąd pochodził jej mąż. Ale życie w serbskiej rodzinie okazało się inne niż to sobie wyobrażała. Mąż, zawodowy wojskowy, był ciągle nieobecny, a ona nie mogła przystosować się do odmiennej kultury i obyczajów. Po trzech latach z małą córeczką Jovanką wróciła na Śląsk. Dziewczynce pozostało oryginalne imię i rodowe nazwisko.

Klaudiusz także nosi nazwisko Sevkovic. Związek jego rodziców nie był szczęśliwy – rozstali się, ojciec wyjechał do Niemiec. Chłopca wychowywały mama i babcia w Chorzowie, w domu przy ulicy Wolności.

- Babcia Hildegarda bardzo go rozpieszczała – wspomina mama Klaudiusza. – Był jej oczkiem w głowie. Ale nigdy nie sprawiał nam większych kłopotów, chociaż był jedynakiem i bardzo żywym dzieckiem. Tylko raz zbił szybę w szkole i raz wszedł na bardzo wysokie rusztowanie. Zranił sobie wtedy poważnie rękę. Cały czas udawał, że go nie boli. Nie chciał nas martwić.

Rozczuliła się, kiedy podczas programu “Big Brother” Klaudiusz wyjaśnił, w jaki sposób równo podzielić jabłka, jeśli nie wystarcza dla każdego po jednym.

- Powiedział, żeby zrobić kompot, a tak właśnie kiedyś poradziła mu babcia – mówi pani Jovanka. – Klaudiusz jest rodzinny i jeśli kogoś obdarza uczuciem, to wiernym. Chociaż mieszka w Niemczech, dzwonimy do siebie bardzo często. Nie mógłby też żyć bez telefonów od jego sześciu przyjaciół. To głęboka przyjaźń, która trwa od dzieciństwa.
asikThreads: 2
Posts: 547
Joined: Feb 17, 09
Edited by: asik   Oct 25, 09, 03:42 /  #
Polak89:
Hi, just wanting this bit translated i can understand some but am a bit confused I think his father was Serbian and left him. Something along these lines? much appreciated.

No, his grandpa was Serbian. There is nothing about his father's nationality, except that he (the father) left his family (wife-Jovanka and son-Klaudiusz) and moved from Poland to Germany (maybe he was Silesian-German).

Klaudiusz's grandma Hildegarda left Poland (Silesia area) for Yugoslavia about 50 years earlier to be with her Serbian husband but after 3 years she returned to Poland with her then 3 yrs old daughter- Jovanka Sevkovic.
Klaudiusz's surname is after his mum's maiden surname (Sevkovic) ; his mum together with grandma were the only ones to rise him.

Go UPtop of page


Similar discussions:

Similar to: Text about Klaudiusz Sevkovic
I would send a text...
meaning of receiving empty text
Racist text book for Polish schools
Top 10 Reasons to Visit Poland - text on a shirt
Phone Card By Text Message To Call Poland From UK For 1p

Translate the following Polish please-Napisalem do wszytkich i nikt...  Oh Matko

Random: Indian studing (IT) in Poland looking for any Job
Archives / 2009 / Free Translation /posts: 2


This forum is archived (read-only).
Category:
© 2005-2010 PolishForums.com | PolishForums LIVE | Archives | Random | Statistics