LIVE FORUMS / ARCHIVES / 2009
PolishForums - ARCHIVE Witamy in PolishForums Archive :
Archives / 2009 / Free Translation / posts: 7

Translation: ze wzgledu na szczegolna



LeonisThreads: 30
Posts: 60
Joined: Aug 15, 09
Edited by: Moderator   Oct 18, 09, 13:43 /  #
Please help!
I tried my hardest, and I still don't understand it.

"ze względu na szczególną"

However I know every single word, I cannot translate this expression.

Thanks a lot!

SeanusThreads: 22
Posts: 30,158
Joined: Dec 25, 07
Edited by: Seanus   Oct 18, 09, 13:46 /  #
Edit, mafketis is right. With respect to the particular...
mafketisThreads: 17
Posts: 1,880
Joined: Mar 31, 08
  Oct 18, 09, 13:57 /  #
Leonis:
"ze względu na szczególną"

It's incomplete

"With respect to the particular X (missing feminine noun)"
LeonisThreads: 30
Posts: 60
Joined: Aug 15, 09
  Oct 18, 09, 14:02 /  #
Ok, now I puzzled it out! Thank you so much for the immediate answers.
MichalThreads: -
Posts: 2,408
Joined: Feb 27, 07
  Oct 18, 09, 17:24 /  #
Leonis:
"ze względu na szczególną"

It is simply part of a sentense saying something like 'from the angle of the general...'.
ZiemowitThreads: 10
Posts: 1,062
Joined: May 8, 09
  Oct 18, 09, 17:42 /  #
Michal:
It is simply part of a sentense saying something like 'from the angle of the general...'.

That would mean something like "ze względu na ogólną" rather than "szczególną", wouldn't it? [It had already been explained correctly by Mafketis, hadn't it?]
MichalThreads: -
Posts: 2,408
Joined: Feb 27, 07
  Oct 19, 09, 10:54 /  #
I have just said that it is part of a sentence and enough has already been said on this topic.

Go UPtop of page


Similar discussions:

Similar to: Translation: ze wzgledu na szczegolna
Psy translation
looking for translation softwere
Gravestone translation please
Translation. 'Would you like to go out to dinner sometime...'
Need help with old document translation
Translation of last name (Blachowski)
Translation of 'front'
Translation of Lyrics
Name Translation - Wojciech
Thank you for coming with me...translation please.

I wish you a wonderful week  MYĆ STATKI = MYĆ NACZYNIA?

Random: Sat TV providers in Poland
Archives / 2009 / Free Translation /posts: 7


This forum is archived (read-only).
Category:
© 2005-2010 PolishForums.com | PolishForums LIVE | Archives | Random | Statistics