LIVE FORUMS / ARCHIVES / 2009
PolishForums - ARCHIVE Witamy in PolishForums Archive :
Archives / 2009 / Free Translation / posts: 9

The word: Faculty. Does it mean something different in Poland?



ReadySteadyThreads: 2
Posts: 7
Joined: Jul 13, 09
  Aug 18, 09, 14:39 /  #
I am a native English speaker, and I have always been confused with the way Polish people use the term 'Faculty' when speaking English...and I am not sure why?

In English, the word Faculty is quite rare..but means a division of a university in a wide subject area (eg. Faculty of Science)

I get the impression that Poles use it to mean 'department' or 'building' when speaking English.

Can anyone help me out?

michaltk   Aug 18, 09, 15:57 /  #
Interesting, faculty is mostly used for a college/ university staff or a division (dept). Maybe because of the dept within a univ some ppl got confused… honestly no clue lol, I’ve never heard anybody using faculty for anything other than a univ staff or a division.
esekThreads: 5
Posts: 269
Joined: Jun 3, 08
  Aug 18, 09, 16:51 /  #
ReadySteady:
I get the impression that Poles use it to mean 'department' or 'building' when speaking English.

seems they don't know English that well... faculty is used in the same way in Polish as in English.
MichalThreads: -
Posts: 2,408
Joined: Feb 27, 07
  Aug 18, 09, 20:52 /  #
There is a Polish word fakultet, which is used in university contexts as mentioned above.
mafketisThreads: 17
Posts: 1,880
Joined: Mar 31, 08
  Aug 18, 09, 20:56 /  #
In the US 'faculty' refers to teaching staff.

In many European languages it can mean something like US 'college' (within a university, college of engineering, college of business administration etc). This would by 'wydział' in Polish.

I've also come across Polish 'fakultet' meaning something like US 'elective' (a non-required course within a degree program).
sarThreads: 1
Posts: 21
Joined: Aug 11, 09
  Aug 18, 09, 22:55 /  #
You are using it in only one form in English.

fac·ul·ty (fkl-t)
n. pl. fac·ul·ties
1. An inherent power or ability.
2. Any of the powers or capacities possessed by the human mind. See Synonyms at ability.
3. The ability to perform or act.
4.
a. Any of the divisions or comprehensive branches of learning at a college or university: the faculty of law.
b. The teachers and instructors within such a division.
c. A body of teachers.
5. All of the members of a learned profession: the medical faculty.
6. Authorization granted by authority; conferred power.
7. Archaic An occupation; a trade.
mafketisThreads: 17
Posts: 1,880
Joined: Mar 31, 08
Edited by: mafketis   Aug 18, 09, 23:08 /  #
sar, I was restricting my discussion of 'faculty' to its uses in US academia (where I've never personally heard it used as anything but teaching staff).

Dictionary dumps are seldom useful....
sarThreads: 1
Posts: 21
Joined: Aug 11, 09
  Aug 19, 09, 21:33 /  #
Fair enough. Most words get distorted through translation.
yes   Aug 20, 09, 00:27 /  #
ReadySteady:
ReadySteady

3 posts above proves your lack of english language faculties.

Go UPtop of page


Similar discussions:

Similar to: The word: Faculty. Does it mean something different in Poland?
A word about a dialect.
wysyłać, is this the right word?
Need help does the word POURGY mean anything derogatory?
'Ruhanna' Is this a rude word?
confused over the word bless
Hussar-the word, is it originally Polish?
What is this type of word called and others like it? uwydatniając
Inventiveness in Polish word formation
Word order in the Polish language?
The only polish word a foreigner won't ever say correctly :P

fajnie się gada i cóż po Włochu  Stephanie? What is this name?

Random: Poles, Irish and Police clash after NIreland beat Poland in the football.
Archives / 2009 / Free Translation /posts: 9


This forum is archived (read-only).
Category:
© 2005-2010 PolishForums.com | PolishForums LIVE | Archives | Random | Statistics