LIVE FORUMS / ARCHIVES / 2009
PolishForums - ARCHIVE Witamy in PolishForums Archive :
Archives / 2009 / Free Translation / posts: 25

How do you say: go home and go to sleep?



cwatonThreads: 1
Posts: 2
Joined: Jul 28, 09
  Jul 28, 09, 00:09 /  #
My Grandfather always told me to go home and go to bed, when I was a child.
I forgot how to say that in Polish. (It sounded like usta dama spatch)
He also called my mother something like schmetana, or sour cream.

If you know how to say these lines in Polish, it would be a great help,

Thanks,
c

MatowyThreads: 1
Posts: 519
Joined: Jul 4, 09
Edited by: Matowy   Jul 28, 09, 00:41 /  #
"Spatch" would probably be "spać" (sleep). "Usta" means mouth. Don't know what "dama" means. I can be pretty certain that "Usta dama spać" makes very little sense, though ;)

EDIT: Dictionary says that "Dama" means "woman/lady".
FredChopinThreads: -
Posts: 138
Joined: Jul 26, 09
  Jul 28, 09, 00:50 /  #
Domu is home. Could it be domu instead of dama?
frdThreads: 8
Posts: 1,956
Joined: Feb 3, 09
Edited by: frd   Jul 28, 09, 00:50 /  #
Usta dama - probably " Już do domu"

już - now
dom - home
do domu - in the homes direction

już do domu - go home, now ( in Polish with the right tone of voice it sounds sweet ;) )
esekThreads: 5
Posts: 269
Joined: Jun 3, 08
Edited by: esek   Jul 28, 09, 00:57 /  #
frd is probably right... http://say.expressivo.com/XcYwWTeD

http://say.expressivo.com/Co3LqK8Z

cwaton:
schmetana,

¶mietana? doesn't make much sense but.. who knows

http://say.expressivo.com/mDqTGj8m
karolina   Jul 28, 09, 02:45 /  #
cwaton:
usta dama spatch

it seems like "idĽ do domu spać"...? XD
cwatonThreads: 1
Posts: 2
Joined: Jul 28, 09
  Jul 28, 09, 03:56 /  #
that kind of sounds like it.
Juz do domu spac (sleep)

The other word my Grandfather called my Mom sounded like schemania, which she thought was sour cream, or the top of the cream. In those days it was something of value.

Thanks for your help
Craig
ShawnHThreads: 9
Posts: 3,056
Joined: Jul 2, 09
  Jul 28, 09, 04:17 /  #
cwaton:
sour cream

¶mietana

Goes well on pierogies, or in certain zupas.
cwatonThreads: 1
Posts: 2
Joined: Jul 28, 09
  Jul 28, 09, 04:31 /  #
very cool to get the answer that fast.
Thanks,
c
ShawnHThreads: 9
Posts: 3,056
Joined: Jul 2, 09
  Jul 28, 09, 04:34 /  #
cwaton:
very cool to get the answer that fast.

Just happened to drop by.

Cheers.
PolishCowboyThreads: 1
Posts: 64
Joined: Jan 30, 09
  Jul 28, 09, 05:59 /  #
i¶ć do domu, i i¶ć spać kur#a mach!
Hope this helps.
krysiaThreads: 26
Posts: 3,604
Joined: Aug 10, 06
  Jul 28, 09, 07:24 /  #
karolina:
it seems like "idĽ do domu spać"...? XD

That's the correct answer meaning "go home to sleep".
If you say "Już do domu spać" that means "already home to sleep" which is incorrect
frdThreads: 8
Posts: 1,956
Joined: Feb 3, 09
Edited by: frd   Jul 28, 09, 10:31 /  #
krysia:
which is incorrect

Not nessesarily, if you use internet translator it will translate it to "already home to sleep" which is incorrect but only in english. In Polish urging "Już do domu" exists, and is used especially by older people. I've heard it many times. The same as "Już mi st±d uciekaj!" Besides "Usta" sounds completely different to "idĽ"...
esekThreads: 5
Posts: 269
Joined: Jun 3, 08
Edited by: esek   Jul 28, 09, 11:43 /  #
yeah.. juz do domu should be translated sth like 'go home now' (imperative)

and 'juz do domu spac' could be used by parents when it's getting late and their children aren't home yet.

Maybe it isn't 100% gramatically correct, but it's still sometimes in use.
SeanusThreads: 22
Posts: 30,158
Joined: Dec 25, 07
  Jul 28, 09, 12:35 /  #
IdĽ to domu i idĽ spać!
ZiemowitThreads: 10
Posts: 1,062
Joined: May 8, 09
  Jul 28, 09, 14:05 /  #
Tak jest: idĽ do domu i idĽ już spać i nie zawracaj mi już dzisiaj głowy!
Jestem zmęczony, a jutro mam mnóstwo pracy.
SeanusThreads: 22
Posts: 30,158
Joined: Dec 25, 07
  Jul 28, 09, 14:54 /  #
Nie zawracaj mi guitary (dupy) can also be used :) Guitary is a little pompous so I don't use it.
ZiemowitThreads: 10
Posts: 1,062
Joined: May 8, 09
  Jul 28, 09, 15:07 /  #
Does it mean you usually use "nie zawracaj mi dupy" which isn't pompous at all?

The language of teachers of English in Poland is quite interesting, I dare say!
esekThreads: 5
Posts: 269
Joined: Jun 3, 08
  Jul 28, 09, 15:56 /  #
Seanus:
Guitary

gitary
krysiaThreads: 26
Posts: 3,604
Joined: Aug 10, 06
  Jul 28, 09, 16:21 /  #
frd:
Besides "Usta" sounds completely different to "idĽ"...

because some people say: "IdĽta"
frdThreads: 8
Posts: 1,956
Joined: Feb 3, 09
Edited by: frd   Jul 28, 09, 17:24 /  #
krysia:
because some people say: "IdĽta"

U is different than I while JU is similar to U :)
And I'm happy you agree with the rest of my post :)
michaltk   Jul 28, 09, 17:29 /  #
because some people say: "IdĽta"

It sounds incredibly redneck like lol
rudzionThreads: -
Posts: 9
Joined: Feb 11, 09
  Jul 29, 09, 01:00 /  #
Może też być: "IdĽ do domu i do spania"! lub bardziej "Do domu i do spania"! :D
Co do "idĽta" rzeczywi¶cie wielu ludzi na wsiach używa tego zwrotu. :D:D:D
frdThreads: 8
Posts: 1,956
Joined: Feb 3, 09
  Jul 29, 09, 01:54 /  #
Half of the people who are answering in this thread haven't even bothered to read the first post, and are just translating the topic, while it wasn't the intention of the person who created this thread, to get the statement in the topic translated.
asikThreads: 2
Posts: 547
Joined: Feb 17, 09
Edited by: asik   Jul 29, 09, 06:35 /  #
cwaton:
He also called my mother something like schmetana, or sour cream.

It looks like it could be "¶mietana" (cream) but it is unusual to call a woman/girl with such a name. Maybe he called her "u¶miechnięta" (smiling) . It comes from
u¶miech - smile

(It sounded like usta dama spatch) - it's definitely "już do domu spać" and means "(right) now, go home to sleep"

Go UPtop of page


Similar discussions:

Similar to: How do you say: go home and go to sleep?
Building Home-Office company, running business from home... expenses, tax, etc
How do I find a good private nursing home/retirement home in Wroclaw?
Why Poles choose to die instead going home?
Poles are coming home
I want to learn polish from home....
ANYBODY MAKE HOME-MADE KIEŁBASA?
home/flat price valuation
Need photo from Wrzeszcz of childhood home.
Translation: OK, OK, I understand... Hope you got home OK......
tutorials at home for physics and/or math

potoczyło and nieznosiłam... Please help translate if you have time.  something i saw written on a wall in warsaw

Random: which verbs take biernik
Archives / 2009 / Free Translation /posts: 25


This forum is archived (read-only).
Category:
© 2005-2010 PolishForums.com | PolishForums LIVE | Archives | Random | Statistics