LIVE FORUMS / ARCHIVES / 2009
PolishForums - ARCHIVE Witamy in PolishForums Archive :
Archives / 2009 / General Language / posts: 22

Accent marks in Polish language



MATTB1Threads: 2
Joined: Jul 16, 07
  Sep 26, 07, 09:25 /  #
Hi

I'm trying to get some understanding of writing Polish for signs. Can anyone tell me if you need to but accents etc on words if they are in capitals?

Thanks

Matt

plk123Threads: 30
Posts: 6,412
Joined: Aug 29, 07
 Pictures: 2
  Sep 26, 07, 10:00 /  #
there is no such thing as accent marks in Polish.. the little signs that you see are part of the letters and have to be there regardless if they are caps or not.
kochanieThreads: 5
Posts: 125
Joined: Aug 13, 07
  Sep 27, 07, 04:32 /  #
I know what you mean, in French the accents can be taken away for capitals, but for languages like German and Polish where they are part of the letter, they have to stay even for caps :) x
AristoboulosThreads: 1
Posts: 27
Joined: Dec 3, 07
  Dec 3, 07, 23:13 /  #
Polish has accent on the second syllable counting form the end of the word in almost all cases. Exceptions are so rare that you don't need to learn them. For examle, in word Warszawa syllable sza is stressed (or accented): War-SZA-wa.
z_dariusThreads: 22
Posts: 5,091
Joined: Oct 18, 07
  Dec 3, 07, 23:18 /  #
Quoting: MATTB1
Can anyone tell me if you need to but accents etc on words if they are in capitals?

Yes, but these are called diacritics, or diacritical marks (signs), as they have nothing to do with accent.
catsoldierThreads: 90
Posts: 694
Joined: Sep 27, 09
  Oct 21, 09, 00:20 /  #
I have a question about ê in particular.

Is it pronounced or not pronounced at the end of a word?

Like siê, my¶lê, etc.

dziêkujê(I have said this enough to know it is not pronounced but is it the same for all words?)

Some people tell me to pronounce it while other don't. What was thought in school? And what is the proper way to speak so I don't look like a fool? Better to get it right now than learn how to speak incorrectly.

Thanks
VincentThreads: 15
Posts: 1,705
Joined: Sep 9, 07
[Moderator]
  Oct 21, 09, 00:50 /  #
I asked this question myself a couple of years ago, and some answers are here Two years later and I still hear some words pronounced with the "ê" sound. I have come to the conclusion that some words need to be like this, to hear the difference in sound between similar verbs like chcê (I want) and chce ( he/she/it wants). Maybe a native Polish member will clear this up for us:)
ZiemowitThreads: 10
Posts: 1,063
Joined: May 8, 09
  Oct 21, 09, 10:19 /  #
The ê at the end of a word may be neglected and pronounced only as e, I should think. It can't be so when the ê is within the word, so you shouldn't say dziekujê, but you may say either dziêkujê or dziêkuje.
catsoldierThreads: 90
Posts: 694
Joined: Sep 27, 09
  Oct 21, 09, 18:52 /  #
Thanks Vincent and Ziemowit
DerevonThreads: 12
Posts: 186
Joined: Oct 11, 09
  Oct 22, 09, 09:51 /  #
I can't remember where, but I read somewhere that the ê-pronunciation at the end of word is something only really learnt in school, and that children of Polish speakers abroad who haven't learnt Polish in school pronounce it only as "e". I guess pronouncing ê at the end of word is some kind of extra "accurate" reading pronunciation that isn't really natural in normal everyday speech.
ZiemowitThreads: 10
Posts: 1,063
Joined: May 8, 09
  Oct 22, 09, 12:54 /  #
Derevon:
I guess pronouncing ê at the end of word is some kind of extra "accurate" reading pronunciation that isn't really natural in normal everyday speech.

I think you are right. The ê said too distinctly at the end of a word would sound very silly. Yet, people who speak good Polish ("Queen's" Polish) will usually (and unconsciously) pronounce it with this little, quite moderate, "extra" which is undoubtedly beyond the reach of those who tend to say "kurwa" every time they want to take a breath while speaking.
SeanusThreads: 22
Posts: 30,158
Joined: Dec 25, 07
  Oct 22, 09, 13:00 /  #
Hehehe, my Polish friends laughed when I said, 'ona ma ³adn± dupê'. I accented on purpose but they said that they just don't say it that way.
OsiedleRuda Edited by: OsiedleRuda   Oct 22, 09, 13:10 /  #
Seanus:
Hehehe, my Polish friends laughed when I said, 'ona ma ³adn± dupê'. I accented on purpose but they said that they just don't say it that way.

lol :D

but just because the laughed, doesn't mean you are wrong... some Poles would say, for example, "ni ma takiej kobity" (as pronounced) but it doesn't mean they are necessarily wrong either ;)

Ziemowit:
Yet, people who speak good Polish ("Queen's" Polish) will usually (and unconsciously) pronounce it with this little, quite moderate, "extra" which is undoubtedly beyond the reach of those who tend to say "kurwa" every time they want to take a breath while speaking.

Spot on :)
SeanusThreads: 22
Posts: 30,158
Joined: Dec 25, 07
  Oct 22, 09, 13:17 /  #
In Silesia, there is a different accent system altogether. For example, standard Polish would be dziêki za informacjê whereas, in Silesian, it'd be dziêki za informacja. Quite different if you stress the ê.
jendiThreads: -
Posts: 9
Joined: Oct 7, 09
  Oct 22, 09, 18:56 /  #
Beware because some polish people say Chcê like "chcem" which is absolutely wrong.
I personally say chcê with a bit "ê" accent, but in examples like dupê, komórkê we say "e".
mafketisThreads: 17
Posts: 1,880
Joined: Mar 31, 08
  Oct 22, 09, 20:41 /  #
A few years ago I read an article by a very prominent Polish philologist and phonetician.

They said (paraphrasing). Pronouncing every final -ê as -ê (with the full or reduced nasalization) sounds tiresome and pedantic. Not pronouncing any final -ê as -ê sounds too informal and bordering on the uneducated. The best result is pronouncing some final -ê's as -ê and others as -e.

They very helpfully didn't indicate at all which should be pronounced as -ê and which should be pronounced as -e.

IME I notice that chcê often as a nasal element (not the full nasal -e³ sound but there's some nasalization there). On the other hand kupiê almost never does.

I'd say that when the first and third person would be the same when -ê is pronounced as -e, then -ê is more likely to be different but there are lots of exceptions (I think I hear muszê sometimes, but I think I've only heard (ja) pisze (instead of piszê))

I could be completely wrong of course..... I almost always just use -e for -ê, as a non-native I figure that -ê won't make me sound much better anyway.
DerevonThreads: 12
Posts: 186
Joined: Oct 11, 09
  Oct 22, 09, 23:48 /  #
Ziemowit
...which is undoubtedly beyond the reach of those who tend to say "kurwa" every time they want to take a breath while speaking.

I think I would need some of those "take a breath"-words in order to avoid saying "uhhh" all the time when I have to think, but I'd prefer something slightly more sophisticated than "kurwa". What good words exist in Polish that don't really mean anything, that can be thrown in everywhere when you don't really know what to say? ;) I've found that in Poland, if you're quiet for 1 second, someone will always try to fill in the blanks for you.
f stopThreads: 33
Posts: 2,855
Joined: Dec 9, 09
 Pictures: 1
  Dec 9, 09, 17:33 /  #
where do I find the ASCII codes for all the special letters in Polish alphabet? Please help, I can't find them!
sausageThreads: 25
Posts: 1,053
Joined: Sep 21, 07
  Dec 9, 09, 17:37 /  #
f stop:
where do I find the ASCII codes for all the special letters in Polish alphabet

This may be of help...
Unicode table
f stopThreads: 33
Posts: 2,855
Joined: Dec 9, 09
 Pictures: 1
Edited by: f stop   Dec 9, 09, 18:58 /  #
thanks. That's the one I have, where I can't find the majority of Polish special letters. missing.
Where is the s, c with the thing on top, or a, e with the thing on the bottom... etc?

How do I find the codes for those: ¡±ÆæÊꣳÑñÓ󦶬¼¯¿?
sausageThreads: 25
Posts: 1,053
Joined: Sep 21, 07
  Dec 9, 09, 19:53 /  #
f stop:
missing.

they are on the bottom table, I am pretty sure you have to use unicode for them...
f stopThreads: 33
Posts: 2,855
Joined: Dec 9, 09
 Pictures: 1
  Dec 9, 09, 20:01 /  #
Duh!
Thanks! I see them now!

Go UPtop of page


Similar discussions:

Similar to: Accent marks in Polish language
Do you think there is something like Warsaw accent ?
MARKS & SPENCER IN WARSAW
Polish language and Gaelic language.
"All because the lady loves a foreign accent..."
Family research Plock - Marks (Markowitz etc) Family
How to add Polish language to a Navman (GPS)?
Numbers in the Polish Language
Polish Language Site down
Prepositions in the Polish language.
How Many of you love the Polish Language?

The best way for me to learn Polish  I know Russian language - will it help me learn Polish?

Random: Younger foreign man dating older polish women ?
Archives / 2009 / General Language /posts: 22


This forum is archived (read-only).
Category:
© 2005-2010 PolishForums.com | PolishForums LIVE | Archives | Random | Statistics