LIVE FORUMS / ARCHIVES / 2009
PolishForums - ARCHIVE Witamy in PolishForums Archive :
Archives / 2009 / General Language / posts: 16

Affectionate endings to guys' names in Polish...



cjjcThreads: 37
Posts: 463
Joined: Jul 26, 08
  Jan 2, 09, 06:23 /  #
Is there a way that these work?

For example what's the difference when someone calls me "Krzysiu" (My English name is Chris) what's the difference between that and "krzysiek" I'm curious because someone told me the difference is ironic and neglected to tell me the difference.

Help and discuss.

:)

sausageThreads: 25
Posts: 1,053
Joined: Sep 21, 07
  Jan 2, 09, 07:30 /  #
cjjc:

Is there a way that these work?

good question...
Potential for confusion with vocative case? (when calling someone)
e.g. Marku is the vocative form of Marek
tulipanThreads: 2
Posts: 30
Joined: Dec 29, 07
  Jan 2, 09, 08:56 /  #
Krzysiu is like a diminutive of Krzysztof, it's not formal and it sounds more warmly.
Krzysiek hmm actually it is difficult to explain!! :P Krzysiek is more opposite to Krzysiu, its use between friends. Krzysiu - a girlfriend/girl friend or your mum may use it. Well in general women hehe
KrzysztofThreads: 2
Posts: 1,146
Joined: Jul 26, 07
Edited by: Krzysztof   Jan 2, 09, 10:52 /  #
it's really hard to say, Krzysiek seems more "normal" or regular dimunitive (just like Jarosław>Jarek, Zbigniew>Zbyszek), but unfortunally it has something unattainable to it that makes it (unlike Jarek, Zbyszek etc.) a little odd, that's why many people (including me) don't like the sound of "Krzysiek", so they prefer to use "Krzysiu" instead (it's indeed a Vocative form of "Krzysio", but such diminutives are often used in colloquial, spoken language in Vocative case with the function of the Nominative).
And I agree with tulipan:
tulipan:

it sounds more warmly

tulipan:

in general women

Krzysiu sounds much more childish (it's totally OK to call kids with this form) and tough guys won't say it, they don't want to sound like they were displaying too much affection, in my life I've had a very few male friends/family members that were using "Krzysiu" while among women, even just friends (not girlfriends), it's much more popular.
cjjcThreads: 37
Posts: 463
Joined: Jul 26, 08
  Jan 2, 09, 13:40 /  #
sausage:

sausage

tulipan:

tulipan

Krzysztof:

Krzysztof


Thank for the info so far.

What happens with Chrisem? or on that note Chrisa? :S I know the spelling is not Polish but still...

:)
ladykangarooThreads: -
Posts: 187
Joined: Jan 2, 09
Edited by: ladykangaroo   Jan 2, 09, 14:02 /  #
cjjc:

Chrisem

Krzysiem.
To make things even easier than they already are there is one more quite popular version: Krzy¶.

Krzysiem, Krzysia, Krzysiowi.

And I would say everything is totaly dependable of the person being addressed. There is no general rule, even the toughest guy can still be called Krzysiu.
Polonius3Threads: 1,005
Posts: 4,833
Joined: Apr 11, 08
  Jan 2, 09, 17:00 /  #
One can also say Krzy¶ku in the vocative. In may cases nowadays it seems the nominative is repalcing the vocative. Do you native speakers of Polish (and I submit to your superior linguistic sense) find this more hip, casual, street-wise, with it, cutting edge or trendy,or what?
Russian has completely lost the vocative, as I beleive have other Slavonic tongues. Anyone know which? How about Serbo-Croatian? BTW are there any differences between Serbian and Croation other than the Cyrillic/Latin difference?
polishgirltx   Jan 2, 09, 17:13 /  #
cjjc:

Krzysiu

Krzysiulku, Krzysieczku...
;)
cjjcThreads: 37
Posts: 463
Joined: Jul 26, 08
  Jan 2, 09, 17:31 /  #
polishgirltx:


Krzysiulku, Krzysieczku...
;)


:D
ladykangarooThreads: -
Posts: 187
Joined: Jan 2, 09
  Jan 2, 09, 17:37 /  #
Krzychu
Krzysztofku
Krzyniu
Krzysiuniu
etc... :D
Shawn_H   Jan 2, 09, 18:18 /  #
cjjc:

"Krzysiu"

cjjc:

"krzysiek"

Krzysztof:

"Krzysiu"

Krzysztof:

"Krzysio

ladykangaroo:

Krzy¶[quote=polishgirltx]
Krzysiulku, Krzysieczku

ladykangaroo:

Krzychu
Krzysztofku
Krzyniu
Krzysiuniu

Krzysiem, Krzysia, Krzysiowi.[/quote]

And what makes you decide to call this Krzystof one of these other names?
cjjcThreads: 37
Posts: 463
Joined: Jul 26, 08
  Jan 2, 09, 18:30 /  #
We are getting off topic here...

I did not want a "Look at all these ways to say Krzys.... in Polish thread" I'm looking at why and what the different endings mean.

:)
polishgirltx   Jan 2, 09, 18:31 /  #
cjjc:

I'm looking at why and what the different endings mean.

check out the cases ;)
cjjcThreads: 37
Posts: 463
Joined: Jul 26, 08
  Jan 2, 09, 18:38 /  #
polishgirltx:

polishgirltx

I tried...it's late here...my head hurts....I'll look tomorrow...

Thanks though.

;)
Polonius3Threads: 1,005
Posts: 4,833
Joined: Apr 11, 08
  Jan 2, 09, 23:11 /  #
The difference is strictly one's emotional attitude, the degree of affection or the particular spin one wants to produce at a givern moment.
Krzysiuleczku or Krzysienieczku would be super-hypocoristic forms (ultra-diminutives) perhaps likk "my itsy-bitsy Chrsissy boy". Krzychu is actually an augmentative (the opposite of a diminutive) -- something that makes things sound bigger and rougher than the standard form, maybe something like: Hey Chris guy or Big Chris!
I know that these are the roughest of approximations. It would probably take years of learning Polish and interacting with Poles to get a good feel for all the variants of all the common Chrisitian names.
KrzysztofThreads: 2
Posts: 1,146
Joined: Jul 26, 07
  Jan 3, 09, 06:09 /  #
Polonius3:

Krzychu is actually an augmentative


btw, augmentative names/nouns in the function of regular names/nouns are quite popular in Poznań (Wielkopolska region), they tend to say for example Krzychu, córa (for "córka" - daughter) etc.

Go UPtop of page


Similar discussions:

Similar to: Affectionate endings to guys' names in Polish...
Affectionate endings to Polish girls' names....
Is sex with Polish guys different to sex with English guys?
affectionate term in Polish
Need affectionate terms for Ania..
Do Polish guys like Hip-hop?
Plural endings
Hot Polish guys photos
Do you guys see the Polish in me in this picture?
BLACK GUYS POLISH WOMEN
Two Polish Guys visiting Romania

TYPICAL MISTAKES OF POLISH LEARNERS OF ENGLISH?  Simple Polish Stories - Where can I find these on the Internet?

Random: Need help translating/finding out what this means?... pedoraz
Archives / 2009 / General Language /posts: 16


This forum is archived (read-only).
Category:
© 2005-2010 PolishForums.com | PolishForums LIVE | Archives | Random | Statistics