LIVE FORUMS / ARCHIVES / 2009
PolishForums - ARCHIVE Witamy in PolishForums Archive :
Archives / 2009 / General Language / posts: 60

affectionate term in Polish


page 1 of 2:  1  2  Next »
loftyThreads: 1
Posts: 9
Joined: Jan 25, 07
  Jan 26, 07, 06:59 /  #
Since I'm a newbie here, I thought that I'd start with something simple

I wondered if there was an informal affectionate term in Polish, to use when you are speaking to someone? For example, in English I might say 'darling'. I guess there must be something similar in Polish, but if there is, is there also a masculine and feminine of the word?

Thanks

(Yeh, I know, I could ask my girlfriend, but then where is the surprise?)

BartolomeThreads: 2
Posts: 1,342
Joined: Sep 14, 06
Pictures: 3
  Jan 26, 07, 07:06 /  #
Ok, it depends on who are you talking to, if it's your g/f :
- Kochanie (Darling)
- Mala (Little one)/Duza (Big one)
- Sloneczko/Slonce - (Tiny)Sun
- Misiu/Misiaczku (Small/Tiny teddy bear)
- Kotku (Kitten)

If you're addressing someone else:
- Male: Kolego, stary
- Female: hmmm, nothing comes to my mind... You just use her name, or ty (you)
loftyThreads: 1
Posts: 9
Joined: Jan 25, 07
  Jan 26, 07, 07:08 /  #
Hey, thanks Bartolome, that's just what I wanted.
dannyboyThreads: 24
Posts: 298
Joined: Feb 15, 07
  Jul 19, 07, 06:05 /  #
I find "Suchai yabana szersztu" gets a reaction
Remus707Threads: -
Posts: 4
Joined: Jul 9, 07
Edited by: Remus707   Jul 19, 07, 09:39 /  #
Danny, care to translate that?
For if the great person above your post does "Bartolomi", I would love to see what yours translates to.

Or is it a form of Humor in Polish?
dannyboyThreads: 24
Posts: 298
Joined: Feb 15, 07
  Jul 20, 07, 10:17 /  #
It translates roughly to "Listen to me, you bloody wagon", but its soft, its not a hard insult, more of a joke.
craigphilips24Threads: 1
Posts: 6
Joined: Aug 9, 07
  Aug 10, 07, 05:30 /  #
My name is Craig - my Gf is Polish and she calls me ''Craigus'', I think thats SOO adoreable! I love it! I wouldnt let anyone else call me that! Ive had some nicknames in my time - but ''Craigus'' is by far my favourite =p
KrzysztofThreads: 2
Posts: 1,146
Joined: Jul 26, 07
  Aug 10, 07, 18:22 /  #
you mean Craigu¶?
-u¶ is typical for some names, but it's most used to very little kids
for example: Cezary - ("normal" diminuitive) Czarek - (stronger diminuitive) Czaru¶
Bartosz - Bartek - Bartu¶
Jarosław - Jarek - Jaru¶/Jareczek
and so on
craigphilips24Threads: 1
Posts: 6
Joined: Aug 9, 07
  Aug 11, 07, 16:00 /  #
Cool - Istill act like a little kid sometimes, thats probably why she gave the that nickname!
buniaThreads: 1
Posts: 159
Joined: May 27, 07
  Aug 11, 07, 16:15 /  #
Quoting: Krzysztof
-u¶ is typical for some names, but it's most used to very little kids

Yes its used for kids but also for people in love to call each other. Its typical in polish to use words end in "us" for loved ones.

Also word Kochanie (my love/darling) is not as often used as in english.
We dont go around and say for example "thank you love/darling". Word Kochanie is more reserved for a relationship and actual love/affection.
beatusiaThreads: -
Posts: 11
Joined: Jun 22, 07
  Aug 12, 07, 12:18 /  #
you can also say moja droga which would be my dear.
whats her name we can give you the affectionate slang for it.
portaThreads: 24
Posts: 354
Joined: Jul 16, 07
  Aug 12, 07, 12:46 /  #
Hmm ,i might use the kotku and Mala ,they seem like a good choice along with diablica ;)
glowaThreads: 1
Posts: 305
Joined: Apr 6, 06
Edited by: glowa   Aug 12, 07, 13:07 /  #
Quoting: dannyboy
"Suchai yabana szersztu"

Quoting: dannyboy
but its soft, its not a hard insult, more of a joke.


hmm, maybe it isn't to a friend but it is very vulgar, i can't quite figure out what the last word is, but 'jebany' means 'f...ing/ed', i wouldn't use it to people i don't really know or have any respect for.
buniaThreads: 1
Posts: 159
Joined: May 27, 07
  Aug 12, 07, 13:22 /  #
totaly agree with glowa. Its rather rude and i wouldnt use it unless i want to offend some1
BubblesThreads: 1
Posts: 190
Joined: Aug 13, 07
  Aug 13, 07, 15:10 /  #
Dzien dorby,

I am brand new to this site and I can tell you I have learned more here today than a year of searching on the web. That is awesome.

I have long distance relationship with a great guy who live is NY. He speaks very fluent english. We text each other A LOT to much. I do know a lil tiny bit of Polish, but not nearly enough. He loves it when we text in Polish, expecially when I get it right. It isn't really about the communication it is more about the fact that I care enough to learn it.

If someone could translate this for me that would be awesome. "I want to make you happy."

Also I would love to find a site that translates more of a slang type of language. Again nothing we say is the end of the world stuff if we don't get it accross, but I told him I was going to learn this language and he laughed saying this he has got to see.

Any help and any good web sites would be truly appreciated.

Dzieki
glowaThreads: 1
Posts: 305
Joined: Apr 6, 06
  Aug 13, 07, 15:13 /  #
Quoting: Bubbles
a site that translates more of a slang type of language.


well, you've found it. slang type stuff can't really be translated by software. but in here we've got the best resources on the web for Polish-English translations :)

Quoting: Bubbles
I want to make you happy.

Chcę uczynić Cię szczę¶liwym.

or

Chcę Cię uszczę¶liwić

both say the same, you choose :)
BubblesThreads: 1
Posts: 190
Joined: Aug 13, 07
  Aug 13, 07, 15:41 /  #
Yes the choosing thing always seems to be what gets me into trouble. He is very cool about it all, he wants me to learn and that is very motivating to me.

I truly appreiciate your help and I know I have a long road ahead of me. I have been at this for a year now and I am not getting very far very fast.

Thank you so much. this is going to be a great forum
DawidkuThreads: 3
Posts: 12
Joined: Aug 6, 07
  Aug 13, 07, 17:50 /  #
I have a small black book of endearing terms . Probably all here.

Misiaczku
Misia
Misiu
Mój skarbie
Mój Aniołku
Moje słonko
" dynio
Myszko
kotku
słodki grozku (I got that on here)
mały króliczku
bogini prosiaczku
cukiereczek
moj ty słoneczny Aniele
Biedronko
Moje Wszystko (I love this :) )

moje ukochane jedyne nakwspanialsze słonko
FISZThreads: 31
Posts: 2,607
Joined: Jun 14, 06
  Aug 13, 07, 18:05 /  #
What about Moj Pluszaczku?
BubblesThreads: 1
Posts: 190
Joined: Aug 13, 07
  Aug 13, 07, 18:43 /  #
Can you translate soe of those? Particulary moje ukochane jedyne nakwspanialsze slonko?

I got part of it. only love?

Also could you translate

We are going to make it through this.




Dzieki
glowaThreads: 1
Posts: 305
Joined: Apr 6, 06
Edited by: glowa   Aug 13, 07, 18:52 /  #
moje ukochane jedyne nakwspanialsze slonko

my beloved my only my most wonderful sun - i believe 'sunshine' is rather used in English. true?

We are going to make it through this.

Przebrniemy przez to
DawidkuThreads: 3
Posts: 12
Joined: Aug 6, 07
  Aug 14, 07, 05:05 /  #
Quoting: Dawidku
Misiaczku -Teddy Bear
Misia -teddy bear
Misiu - teddy bear
Mój skarbie - my treasure
Mój Aniołku - my angel
Moje słonko - my sun
" dynio - pumpkin (duzy or Maly)
Myszko - babycakes
kotku - kitten
słodki grozku (I got that on here) - sweet pea(very American)
mały króliczku - little bunny
bogini - godess
prosiaczku - piglet
cukiereczek - candy/sweet
moj ty słoneczny Aniele - ??????????????
Biedronko - Ladybird
Moje Wszystko (I love this :) ) - my everything

moje ukochane jedyne nakwspanialsze słonko - my beloved my only my most wonderful sun

JennaMa2   Aug 15, 07, 23:24 /  #
I am trying to find out how you would say "I love your hair" in polish. It's in inside joke between my boyfriend and I. He is Polish, and I think it would be cute to say it to him in Polish!
DawidkuThreads: 3
Posts: 12
Joined: Aug 6, 07
  Aug 16, 07, 05:14 /  #
kocham wasz włos.
glowaThreads: 1
Posts: 305
Joined: Apr 6, 06
  Aug 16, 07, 05:29 /  #
Quoting: Dawidku
kocham wasz włos.

kocham Twoje włosy :)

it sounds strange, maybe this, then:

uwielbiam Twoje włosy
DawidkuThreads: 3
Posts: 12
Joined: Aug 6, 07
  Aug 16, 07, 10:24 /  #
sorry! I get away with that sort of thing in real life, but on here its hell on earth to pay
jkirkwoodThreads: 2
Posts: 13
Joined: Aug 17, 07
  Aug 20, 07, 07:03 /  #
I've a Polish friend and she likes to call me buraku (as well as slonce, kotku and some other ones already mentioned.) I was wondering, is this common? Or just her being crazy :P
I recall her saying it meant beetroot in english, that right?

I love the variety of affectionate terms in Polish and the use of diminutive forms to convey affection. I'm not sure we manage quite as well in English, what do you think?
glowaThreads: 1
Posts: 305
Joined: Apr 6, 06
Edited by: glowa   Aug 20, 07, 07:39 /  #
Quoting: jkirkwood
I recall her saying it meant beetroot in english, that right?

yes, it's right.
i guess it's a private joke. 'burak' in Polish has a notion of 'redneck' :)
but I've heard before girls calling their boyfriends 'buraku'. although it doesn't sound right in public.
iowanick   Aug 29, 07, 12:09 /  #
this is great, I have a polish gf and recognize a lot of the lingo. Now if I could only figure out what her parents are saying about me.
erykaThreads: 1
Posts: 3
Joined: Aug 29, 07
  Aug 29, 07, 12:24 /  #
which term for "teddybear" would be fitting for a little boy? (I call my son "teddybear")

page 1 of 2:  1  2  Next »Go UPtop of page


Similar discussions:

Similar to: affectionate term in Polish
Affectionate endings to guys' names in Polish...
Affectionate endings to Polish girls' names....
Need affectionate terms for Ania..
Do Anglo-Polish relationships actually work long term ?
WHO AND WHEN COINED THE TERM DUPEK?
short-term work in nyc
is the correct term pol or pollok
Is it possible to hire a car long-term in Poland?
Long term visa vs. residence permit
LONG-TERM REUSLTS OF SINGLES EPIDEMIC in POLAND?

difficult English words for Polish speakers?  Funny sayings on Polish weddings

Random: Polish chivalry!
Archives / 2009 / General Language /posts: 60


This forum is archived (read-only).
Category:
© 2005-2010 PolishForums.com | PolishForums LIVE | Archives | Random | Statistics