LIVE FORUMS / ARCHIVES / 2009
PolishForums - ARCHIVE Witamy in PolishForums Archive :
Archives / 2009 / General Language / posts: 122

difficult English words for Polish speakers?


page 4 of 5:  « Prev  1  2  3  4  5  Next »
polishgirltx   Nov 11, 08, 17:28 /  #
Shawn_H:

with a new car, or a new boyfriend, so which one PG?

hmmm....and what's behind the door number 3?
;)

gtdThreads: 3
Posts: 875
Joined: Sep 8, 08
  Nov 11, 08, 17:28 /  #
polishgirltx:

hmmm....and what's behind the door number 3?
;)


A girlfriend and a bicycle?
Shawn_H   Nov 11, 08, 17:29 /  #
gtd:

A girlfriend and a bicycle?

No, it was usually a Donkey or something (someone) like that.
polishgirltx   Nov 11, 08, 17:31 /  #
i forgot how to ride a bicycle and why a donkey??
sausageThreads: 25
Posts: 1,053
Joined: Sep 21, 07
  Nov 11, 08, 17:32 /  #
Shawn_H:

Donkey

a wonky donkey?
Easy_TerranThreads: 4
Posts: 473
Joined: Mar 31, 08
  Nov 11, 08, 17:38 /  #
polishgirltx:

keys and kiss...

Kijz (or even Kijiz)
kisssss

:)
polishgirltx   Nov 11, 08, 17:42 /  #
Easy_Terran:

Kijz (or even Kijiz)
kisssss

:)

thanks ET :)

so many years in the us, everyday contact with english speakers and i can't loose my accent and make mistakes... is it my ignorance or what?
sausageThreads: 25
Posts: 1,053
Joined: Sep 21, 07
  Nov 11, 08, 17:43 /  #
polishgirltx:

loose

lose
Shawn_H   Nov 11, 08, 17:43 /  #
polishgirltx:

why a donkey??


Lets make a deal was a television game show back in the 70's (?) starring Monty Hall. Often, the contestant would win a prize (strategically located behind door 1, 2 or 3). The contestant would choose which door to open, and sometimes, it was a donkey or other such animal...

The Let's Make a Deal Applet
As a motivating example behind the discussion of probability, an applet has been developed which allows students to investigate the Let's Make a Deal Paradox. This paradox is related to a popular television show in the 1970's. In the show, a contestant was given a choice of three doors of which one contained a prize. The other two doors contained gag gifts like a chicken or a donkey.


You can Play Too!
polishgirltx   Nov 11, 08, 17:44 /  #
sausage:

lose

thanks :)
gtdThreads: 3
Posts: 875
Joined: Sep 8, 08
  Nov 11, 08, 17:45 /  #
polishgirltx:

so many years in the us, everyday contact with english speakers and i can't loose my accent and make mistakes... is it my ignorance or what?


Nope...physiological changes occur in our voice boxes and muscles used to make sounds as we age. Only people who learn starting very young or those who do a LOT of spcialized training are going to be accent free.

Don't sweat it..and remember...most guys like a cute accent ;)
osiolThreads: 59
Posts: 4,714
Joined: Jul 25, 07
  Nov 11, 08, 17:46 /  #
Is someone looking for the loos?
HuegThreads: 1
Posts: 428
Joined: Apr 16, 07
  Nov 11, 08, 17:48 /  #
Is someone looking for the loos?

<somewhere a mobile phone chirps>

Beckham's lawyers tell me they're now monitoring this thread.
BondiThreads: 4
Posts: 148
Joined: Sep 11, 07
  Nov 12, 08, 02:50 /  #
ship
sheep
sh*t
sheet

beach - b*tch
can’t - c*nt (in Southern England, at least)
:)

teach - learn; lend - borrow

come - go
kman67Threads: 2
Posts: 93
Joined: Nov 8, 07
  Nov 12, 08, 08:57 /  #
I have fun with my wife's English, but she has fun with my Polish.

When she says "Don't" it comes out "dunt"
When she talks about our son being "born" it comes out "burn"
Luckily, she calls me "Sweetie" because when she says my name "Karl" it comes out "Car"

But on the flip side, it took me forever to say the word "Elephant" in Polish. I kept saying "Salty" because the words are so similar to the untrained ear. I will readily admit that I butcher the language when I try speaking it.
kris999   Jul 5, 09, 00:30 /  #
F's and T's together, like forethought...very funny. My polish friend and I always laugh at each other. I have difficulty between the Polish word for please and the Polish word for piglet. I can't tell the difference...lol
Amulinka   Jul 24, 09, 22:54 /  #
I really can't understand why some Poles mix "teach" and "learn" ("uczyć (kogoś)" and "uczyć się" are two very different actions to me), but I can NEVER remember when you should use "lend" and "borrow" - to me it is just the same action! "Pożyczać" sth from or to someone, LOL.
Jihozapad   Jul 24, 09, 23:43 /  #
Amulinka:
I really can't understand why some Poles mix "teach" and "learn" ("uczyć (kogoś)" and "uczyć się" are two very different actions to me), but I can NEVER remember when you should use "lend" and "borrow" - to me it is just the same action! "Pożyczać" sth from or to someone, LOL.

lol, that's nothing... in English, when someone asks you to lend them a fiver, they know they will never pay it back, so what they really meant was "GIVE me a fiver". lol! :)
LeftyThreads: 19
Posts: 160
Joined: Jul 23, 09
  Jul 25, 09, 12:52 /  #
The most difficult words that Poles tend to mix up are "queue" they say quee when it should be cue and beach which makes them swing towards bitch or po polsku być.

Mostly anything with Y I E A or the ph th combos/
SeanusThreads: 22
Posts: 30,160
Joined: Dec 25, 07
  Jul 25, 09, 13:20 /  #
Comfortable and vegetable. Maybe parallelogram for some.
ShawnHThreads: 9
Posts: 3,001
Joined: Jul 2, 09
  Jul 25, 09, 13:26 /  #
Seanus:
Comfortable and vegetable. Maybe parallelogram for some.

Hard for some native English speakers ;-)
SeanusThreads: 22
Posts: 30,160
Joined: Dec 25, 07
  Jul 25, 09, 13:29 /  #
Collateral is hard for those with an l/r speech impediment. Corollary is another. Rollercoaster too. Colonel :)
LeftyThreads: 19
Posts: 160
Joined: Jul 23, 09
  Jul 25, 09, 13:33 /  #
Seanus:
Colonel

English is a stupid language! I wonder how it would be written in Polish?

Kórnal?

:)
SeanusThreads: 22
Posts: 30,160
Joined: Dec 25, 07
  Jul 25, 09, 13:35 /  #
I think you got it :)

Another word they have a problem with is failure.
ShawnHThreads: 9
Posts: 3,001
Joined: Jul 2, 09
  Jul 25, 09, 13:37 /  #
Came across this one:

We’ll begin with a box, and the plural is boxes,
But the plural of ox should be oxen, not oxes.
Then one fowl is a goose, but two are called geese,
Yet the plural of mouse should never be meese,
You may find a lone mouse or a whole nest of mice,
But the plural of house is houses, not hice.

If the plural of man is always called men,
Why shouldn’t the plural of pan be called pen?
The cow in the plural may be cows or kine,
But a bow if repeated is never called bine,
And the plural of vow is vows, never vine.

If I speak of a foot and you show me your feet,
And I give you a boot would a pair be called beet?
If one is a tooth, and a whole set are teeth,
Why shouldn’t the plural of booth be called beeth?

If the singular’s this and the plural is these,
Should the plural of kiss ever be nicknamed keese?
Then one may be that and three would be those,
Yet hat in the plural would never be hose,
And the plural of cat is cats, not cose.

We speak of a brother, and also of brethren,
But though we say mother, we never say methren,
Then the masculine pronouns are he, his and him,
But imagine the feminine she, shis and shim,

So the English, I think, you all will agree,
Is the queerest language you ever did see.


Jihozapad   Jul 25, 09, 13:42 /  #
Lefty:
English is a stupid language!

Specialist Come in.

The door opens and Raymond Luxury Yacht enters. He cannot walk straight to the desk as his passage is barred by the strip of wood carrying the degrees, but he discovers the special hinged part of it that opens like a door. Mr Luxury Yacht has his enormous polystyrene nose. It is a foot long.

Specialist Ah! Mr Luxury Yacht. Do sit down, please.

Mr Luxury Yacht Ah, no, no. My name is spelt 'Luxury Yacht' but it's pronounced 'Throatwobbler Mangrove'.

Specialist Well, do sit down then Mr Throatwobbler Mangrove.

Mr Luxury Yacht Thank you.

I'm not even going to start explaining how, and why, one pronounces
"St.John Cholmondeley-Menzies"!

LOL :)
JustysiaSThreads: 15
Posts: 2,868
Joined: Oct 14, 07
Gold Member MEMBER Pictures: 2
  Jul 25, 09, 14:30 /  #
schedule, i know Brits and Americans pronounce it differently but i can never remember the right one or just make up my own version lol. vase, why is it vah-zz in British English lol?? basically for me it's anything with an R in it that i probably don't say properly cos i still roll my R's but i never had anyone complain about my accent ;D
scrappletonThreads: -
Posts: 1,365
Joined: Apr 28, 09
  Jul 25, 09, 14:47 /  #
JustysiaS:
but i never had anyone complain about my accent ;D

Yeah probably not.. :D


JustysiaS:
schedule, i know Brits and Americans pronounce it differently

Shed-yool: British, Sked-yool: American. More or less. No real right / wrong.
Jihozapad Edited by: Jihozapad   Jul 25, 09, 14:48 /  #
Seanus:
Colonel

Lefty:
I wonder how it would be written in Polish?

Kórnal?

Kolonel :D


scrappleton:
Shed-yool: British, Sked-yool: American. More or less. No real right / wrong.

I think the Americans have definitely got the right idea re: spelling (tires vs. tyres, and color vs. colour, for example), but as for alternative words... diapers and panty hose just sound ridiculous! lol
scrappletonThreads: -
Posts: 1,365
Joined: Apr 28, 09
  Jul 25, 09, 14:54 /  #
Jihozapad:
but as for alternative words... diapers and panty hose just sound ridiculous!

Yep, there are some weird words we've spawned, no doubt.

page 4 of 5:  « Prev  1  2  3  4  5  Next »Go UPtop of page


Similar discussions:

Similar to: difficult English words for Polish speakers?
Pronunciation of Basic words: Pióro Stół krzesłó książka.
Words of thanks towards the 'Federation of Expellees' by Angela Merkel
kolorystaczne, ostatnia etc. - need help with a few words from card game
Poles! How do you cope with English phonetics versus English spelling?
Accountancy Advice in English - Warsaw - for an English teacher
I need to remove the words "Hundreds of" from this paragraph. Help!!
What are the best Polish cookbooks in English?
English phrases into Polish: We will be here until the end.
POLISH - ENGLISH FLASHCARDS
Polish Poetry in English

I want to write/read/speak fluent Polish!  affectionate term in Polish

Random: What does Czese co slychac mean?
Archives / 2009 / General Language /posts: 122


This forum is archived (read-only).
Category:
© 2005-2010 PolishForums.com | PolishForums LIVE | Archives | Random | Statistics