I'm glad there are so few words that have irregular gender in Polish. Does anyone have any figures on this? To me it seems that only around 1% of all nouns are of unpredictable gender.
satelita, zapowiedź, odpowiedź, wypowiedź, spowiedź, wilgoć, kolej, sól, gałąź, podróż, jesień, dobroć, wesz, krew, twarz, pościel, myśl, gęś, łódź, dłoń, pomoc, noc, Cerkiew, więź, mysz, nić, odzież, sprzedaż, wyprzedaż.
Those are the one's I have encountered so far that I have recorded in my vocabulary program. It might be that I've missed to mark some of the nouns in my list as female, but I'm not really sure.
Thats 29/3638 words. It's something like 0.8%, although I'm sure I must have forgotten to mark some words correctly.
Well, by unpredictable I mean a noun whose gender is unpredictable according to any of the following rules:
Male: All words ending in a consonant and words ending in "-a" that represent for example male occupations and similar, or male persons of some kind
Neuter: Words ending in "-o", "-e" and "-ę" and Latin-cognates ending in "-um", e.g. muzeum
Female: Words ending in "-a" which don't represent male occupations etc, and words ending in "-ość"
If somebody can think of some more irregular nouns, especially common ones, that I've missed, feel free to let me know. ;)
|