LIVE FORUMS / ARCHIVES / 2009
PolishForums - ARCHIVE Witamy in PolishForums Archive :
Archives / 2009 / Grammar, Usage / posts: 8

I struggle with the pronunciation of the letter Y



cjjcThreads: 37
Posts: 463
Joined: Jul 26, 08
  Feb 10, 09, 16:01 /  #
It's when someone spells something out to me in Polish I always get mixed up with E, I and Y.

Anyone have any tips to help me?

:)

sausageThreads: 25
Posts: 1,053
Joined: Sep 21, 07
  Feb 10, 09, 16:07 /  #
I struggled with this one for a while
This is how a native speaker told me to pronounce them
i as in leek
e as in feck
y as in lick
cjjcThreads: 37
Posts: 463
Joined: Jul 26, 08
  Feb 10, 09, 16:13 /  #
sausage:
sausage

Perfect.

Brawo! Brawo!

Dzieki stary.

:)
sausageThreads: 25
Posts: 1,053
Joined: Sep 21, 07
  Feb 10, 09, 16:17 /  #
cjjc:
Dzieki stary.

no problem, go practice it "z piêknymi kobietami"
VincentThreads: 15
Posts: 1,705
Joined: Sep 9, 07
[Moderator]
  Feb 10, 09, 16:18 /  #
I think everyone learning polish has trouble with these three letters, because we are so used to pronouncing them in English. The only cure for me was to repeatedly listen to these letters, in Janusz's excellent alphabet videos :)
SeanusThreads: 22
Posts: 30,158
Joined: Dec 25, 07
  Feb 10, 09, 19:03 /  #
I had problems with them for a long time. The problem has now changed from one of pronunciation to that of choosing which one to add at the end.
DaveyThreads: 17
Posts: 436
Joined: Jun 29, 07
  Feb 10, 09, 19:07 /  #
I never had trouble with these letters, but always with the damn nasal vowels.
osiolThreads: 59
Posts: 4,714
Joined: Jul 25, 07
  Feb 10, 09, 19:11 /  #
Vincent:
I think everyone learning polish has trouble with these three letters, because we are so used to pronouncing them in English.

Indeed. They shouldn't be difficult because they have close correspondents in English, but they are tricky because of where and how they are used.

Tricky. In much of northern England, the y at the end is a bit like like the Polish y. In southern England, it's closer to Polish i.

But...
The English 'i' sound is more of a glide or dipthong, whereas the Polish sound is a pure monopthong. I was trying to teach someone the differences between a few English words. I got the best pronunciation when I spelt these words thusly:
szijt / shyt
pijs / pys

I only wanted someone to pass me a sheet without them thinking I was swearing or being disgusting. Ah the things we do for a little p!ss and quiet.

Go UPtop of page


Similar discussions:

Similar to: I struggle with the pronunciation of the letter Y
Jak siê masz (pronunciation)
Ciumek pronunciation
æ versus ci: pronunciation
Pronunciation of Marysienka/appropriate given name?
Mieczyslaw Pronunciation
Pronunciation of 'lunch'
Can someone check my informal letter?
Help with pronunciation of Grorecki Symphony
Lodz, zloty - Pronunciation help
Smigus Dyngus Pronunciation!

Confused about when to use nominative and instrumental  The difference between i and a ?

Random: Fathers name Szulc
Archives / 2009 / Grammar, Usage /posts: 8


This forum is archived (read-only).
Category:
© 2005-2010 PolishForums.com | PolishForums LIVE | Archives | Random | Statistics