PolishForums   Poles in Poland and Abroad 
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.58]  Latest Discussions . Unanswered Posts . Random Topic
 Please register or login below:

 » Username  » Password 
Polish Forums / General Polish Language /

Building site - Polish terms


posts: 8
Woodrat
  Apr 26, 08, 06:34  #1

Can anyone help me translate a list of building site terms? eg pass me the nailer/hammer/tape measure? I've got a growing list and i would like to learn to speak polish to improve my workforce

Reply
Member
Posts: 2
Joined: Apr 26, 08
Krzysztof
Edited by: Krzysztof  Apr 26, 08, 08:07  #2

first of all you need to learn "podaj cegłę" :)
(pass me the brick), which was a popular communist slogan (see the linked painting, there's also a song with that title).

then pronounciation, use this site:
http://www.ivosoftware.com/
(there's both male and female Polish voice, but there's a limit of 200 characters at once, so you need to listen the text in batches, just remember about the correct spelling, otherwise you hear different, non existing "words")


pass me the tape measure - podaj taśmę [mierniczą] (full name, but mierniczą can be omitted if there's no risk of misunderstanding: no other tapes, for example adhesive, in the area)
pass me the nailer - podaj (mi) pistolet do gwoździ
pass me the hammer - podaj (mi) młotek [mi = me, which I put in parenthesis, since you can use the sentence with or without "mi"]

Maybe this site will help you:
Tools Eng-Pol
I can't say if it's all correct, because "Tool talk? Not my thing." :)

Reply
Member
Posts: 1153
Joined: Jul 26, 07
Bartolome
  Apr 26, 08, 08:39  #3

Woodrat:
Can anyone help me translate a list of building site terms? eg pass me the nailer/hammer/tape measure? I've got a growing list and i would like to learn to speak polish to improve my workforce

Why don't YOU force THEM to learn some damn English ? It's nice of you to learn some Polish, but ffs, talking some English in Britain never hurts.

Reply
Member
Posts: 1271
Joined: Sep 14, 06
Franek
  Apr 26, 08, 08:49  #4

LOL!
This reminds me of a song that my father taught me a long time ago.
Malaze, mulaze coz wy tu budijecze
Pod jednym ciegelcie pod jednym ciegelcie
Do chmuru kladecie

Mulaze Mulaze co wam to poczebujecie
Czy waplo czy gliny
Czy pienkne drzewczyny
To wrzysko dostaniece

Please excuse my Polish spelling.. I have never been to Poland. This is what I learned from a Polish speaking household in the good old USA

Reply
Member
Posts: 596
Joined: Apr 12, 08
scot
  Apr 26, 08, 09:43  #5

Woodrat:
and i would like to learn to speak polish to improve my workforce




why don't you use the money ...that you save with cheap labour...and take some lessons?

Reply
Member
Posts: 8
Joined: Dec 27, 07
okgirl66
  Apr 26, 08, 09:51  #6

scot:
why don't you use the money ...that you save with cheap labour...and take some lessons?


Well if he wants to say "pass me the hammer...." it sounds as if he's working hard himself !! Good on you woodrat for bothering to learn.

Reply
Member
Posts: 67
Joined: Feb 28, 08
scot
  Apr 26, 08, 09:56  #7

okgirl66:
Well if he wants to say "pass me the hammer...." it sounds as if he's working hard himself !! Good on you woodrat for bothering to learn.



If he employes british workers...for the full going rate....then they will understand him just great

Reply
Member
Posts: 8
Joined: Dec 27, 07
Woodrat
Edited by: Woodrat  Apr 27, 08, 06:59  #8

Thanks for that info, the guys i use try so hard with their english its only fair i try to learn polish. what a useful website.
Thanks for the encouraging comments all, and for the record I don't call £7.50 cheap for unskilled labour. Making the step between skilled and unskilled labour will be difficult for the polish if they don't get taught 'Carpenter talk' and Besides- i like learning new stuff myself. Thanks again
I'll let you know how i get on.

Reply
Member
Posts: 2
Joined: Apr 26, 08
 
Similar Threads | Latest | Unanswered | Random  Go UPtop of page

Home / General Polish Language /

Your Reply re: Building site - Polish terms 

Bold  Italic  Horizontal Line  Cite Source 
Ą  ą  Ć  ć  Ę  ę  Ł  ł  Ń  ń  Ó  ó  Ś  ś  Ź  ź  Ż  ż

If you read this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new topic, make sure to follow the Topic Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

To post anonymously, please enter a temporary and unique Username (without password).


Please register or login below:

 » Username  » Password 



Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
Numbers in Polish - two different ways? I want to learn polish from home....


66 users online in the last hour [Guests - 51 / Members - 15] All times are CST (GMT -6)

Home . Latest Discussions . Unanswered Posts . Random Topic . Statistics
© 2005-08 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising |