PF Gold Membership
PolishForums   Poles in Poland and Abroad 
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.59]  Latest Discussions . Unanswered Posts
 Please register or login below:

 » Username  » Password 
Polish Forums / General Polish Language /

bym rozumiał bym bym... what a confusion


posts: 7
the traveller
  Apr 20, 07, 02:33  #1

It is my first time creaing a topic and i would like to ask something i never seem to get right

When should write chciał bym and when bym chciał?

1)Should these two words be writen together or separetely?

2)And which one should go first and which second?

Reply
Member
Posts: 33
Joined: Apr 19, 07
horunPoland
  Apr 20, 07, 05:32  #2

the proper form is "chcialbym" this two worlds togever. worlds wit end like "byś", bym" "by" with other worlds we write togever for example

miałbym miał - mieć - to have

chciałby - he/she would like to.

my english is to week to translate it more proper...

Reply
Member
Posts: 148
Joined: Apr 4, 07
kidnapped [Guest]
  Apr 20, 07, 06:55  #3

Miałbym. Chciałbym. Zjadłbym...

These longer words are used at the beginning of a sentence. And when other words are after these.
For example.

Miałbym samochód. ( I would have a car )
Chciałbym wyjść z tobą. ( I would like to go out with you )
Zjadłbym coś. ( I would eat something )

At the end of a sentence we use "bym miał", "bym chciał", "bym zjadł".

Samochód bym miał. ( I would have a car )
Z tobą wyjść bym chciał.( I would like to go out with you )
Coś bym zjadł. ( I would eat something )

But the longer forms sound better I quess. Because Poles don't say like that: Samochód bym miał or Z tobą wyjść bym chciał. It sounds weird ( maybe in poems or lyrics ).

I hope you understand. I don't know English well ( sorry ), I'm learning

Reply
Guest

the traveller
  Apr 20, 07, 09:34  #4

Thank you very much guys. Your answers are very helpful



I wish you good luck with your english

Reply
Member
Posts: 33
Joined: Apr 19, 07
Beatka [Guest]
  Apr 20, 07, 14:15  #5

Hi, I think that in informal Polish it's used a bit differently than what's suggested above.. If use chciałbym etc with bym at the end it simply sounds like proper Polish. But many young people would change say it the other way round, starting a sentence with 'bym/byś' etc.
e.g. - Poszedłbym tam. (I'd go there.)
- Byś poszedł? Akurat... (Yeah, sure you would..) - doubtfully

But it's not standard and proper use...

Reply
Guest

the traveller
  Apr 21, 07, 04:52  #6

So for preper polish: first the verb and then the bym/by itd...

thank you

Reply
Member
Posts: 33
Joined: Apr 19, 07
the traveller
  Apr 21, 07, 04:53  #7

*proper

Reply
Member
Posts: 33
Joined: Apr 19, 07
 
Similar Threads | Latest Discussions Go UPtop of page

Home / General Polish Language /

Your Reply re: bym rozumiał bym bym... what a confusion 

Bold  Italic  Horizontal Line  Cite Source 
Ą  ą  Ć  ć  Ę  ę  Ł  ł  Ń  ń  Ó  ó  Ś  ś  Ź  ź  Ż  ż

If you read this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new topic, make sure to follow the Topic Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

To post anonymously, please enter a temporary and unique Username (without password).


Please register or login below:

 » Username  » Password 



Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
sweet way to say marta? "Let's Learn Polish" by Zofia Bastgen: Is it a good book?


110 users online in the last hour [Guests - 78 / Members - 32] All times are CST (GMT -6)

Home . Latest Discussions . Unanswered Posts . Statistics
© 2005-08 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising |