Aleksasha:
i now sound a bit silly, but if somebody can translate please do it. lookin forward, thanks!
ciolek, narka, strzalka, czulko, szufla, lalka z kuca, trutniu, wariatka.
is he a teenager? :) These are not really dirty words, most of it s just teenage slang.
ciołek - a dumb person
narka - see ya
strzałka - a phone signal (after a ring or two you hang off, not waiting for the other person to pick it up; it's a teenage cost-saving method of using mobile phone); synonyms: głuchy, głuchacz
czółko (not czułko) - hi, hello or see ya, depending on the context (illustrative of saluting with your hand next to the forehead)
szufla - same as above (illustrative of a hand extended for a handshake)
lalka z kuca - ??? - I don't know this one
trutniu - just as Polson wrote - you parasite (directed to somebody; Nominative is "truteń")
wariatka - again, see Polson's explanation - a crazy/wild girl/woman
Aleksasha:
'powiedz ze pije ze stoba nie zyje ze taplasz sie w nedzy bo nie mam pieniedzy idz precz'
'masz tu gotowke lec po ciezarowke i pakuj jak leci bo ty kochasz te zeczy a bierz bez skrupolow lecz zostaw mi sciany przytrzymam sie muru gdy bede pijany idz precz'
a Polish song lyrics
teksty.org/p/perfect/idzprecz.php