PolishForums   Poland Now and Then
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.18]  Latest Discussions . Unanswered Posts
 Please register or login below:

 » Username  » Password 
Polish Forums / Grammar & Pronunciation /

Counting of Polish currency


 [1] 2  »»
posts: 32
 
Mufasa
  Nov 4, 07, 06:46  #1

Can someone please shed some light about counting

na przyklad:

1 zloty / grosz - singular masculine
2, 3, 4 zlote / grosze - plural masculine
5, 6 ... 21 zlotych / groszy - Is this genitive masculine or genitive plural?

I recently had a change of polish teacher, and the two teachers said different things.

Help?? :(

Member
Posts: 700
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
Wyspianska
  Nov 4, 07, 07:15  #2

plural for sure

but its funny talking masculine about money hehe

Member
Posts: 1332
Joined: Jun 27, 07
                              
Reply
Mufasa
  Nov 4, 07, 07:18  #3

funny indeed.

isn't it masculine then, or is it just funny?

Member
Posts: 700
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
krysia
  Nov 4, 07, 07:28  #4

It will be genitive masculine plural.

In English only people are masculine or feminine. All objects are neutral ( it).
In Polish everything, the people and all objects are either masculine, feminine or neutral.

Member
Posts: 3262
Joined: Aug 10, 06
                              
Reply
Mufasa
  Nov 4, 07, 07:34  #5

thanx

Member
Posts: 700
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
Wyspianska
  Nov 4, 07, 07:37  #6

im not a good teacher though

good u have wroclaw hehe

Member
Posts: 1332
Joined: Jun 27, 07
                              
Reply
Mufasa
  Nov 4, 07, 07:43  #7

wroclaw not here right now though.

think i got the answer - just had to confirm it

thanx for help.

have you read alek's response in our word game?

Member
Posts: 700
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
cubic
  Nov 4, 07, 08:10  #8

Quoting: krysia
In Polish everything, the people and all objects are either masculine, feminine or neutral.

I often wondered, when I was learning French and German at school, why some languages have genders. What use does gender serve? Are there constructions that utilise gender where the English equivalent would be much clumsier? Or is gender essentially an unnecessary complication? If gender is an unnecessary complication, where does it come from? Why make money masculine or a cloud feminine? (The latter is just my guess!)

Any ideas from native speakers of gendered (?) languages are welcome...

Member
Posts: 90
Joined: Jun 15, 07
                              
Reply
Mufasa
  Nov 4, 07, 09:37  #9

zorry cubic - i think the answer is too long and complicated? More to do with history. On the other hand - gender (although complicating - and the different cases going along with it) gives a richness and charm to the languages that use them that English (for one that got rid of gender) does not have any more. It also poses a great challenge to us - the learners of Polish (I'm not a native) - and more satisfaction for every little thing we do get right than were we to study an easier language. Don't you think?

Member
Posts: 700
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
Wyspianska
  Nov 4, 07, 09:57  #10

Quoting: Mufasa
have you read alek's response in our word game?


u mean this one:

Quoting: alek
heheh...some people know exacly the Polish meaning / why...hahahaha///hihihih/ hehe/about it???


yeah ur answer was perfect :)

Member
Posts: 1332
Joined: Jun 27, 07
                              
Reply
Mufasa
  Nov 4, 07, 10:00  #11

:) ....

Member
Posts: 700
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
Mufasa
  Nov 4, 07, 10:23  #12

to admin:

Although my example was the currency, is the same rule not valid for anything that is counted?

Member
Posts: 700
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
z_darius
  Nov 4, 07, 10:34  #13

Quoting: cubic
I often wondered, when I was learning French and German at school, why some languages have genders.

Perhaps it could be asked why some languages dropped gender. English used to have it too. All IndoEuropen languages have (or had) some semblance of grammatical gender, or at least gender bias (ship, car: she).

Having said that, grammatical gender, as well as many other grammatical constructs, are not a logical necessity in a language, and millions of people easily survive and communicate without it (for instance Chinese)

While some arguments could perhaps be made on a deeply philosophical scale (materialistic approach of evolution and opposites in nature would logically induce the need for genders), on a linguistic level a short discussion on the history of grammatical gender can be found here: URL

Member
Posts: 2228
Joined: Oct 18, 07
                              
Reply
cubic
  Nov 4, 07, 11:03  #14

Quoting: Mufasa
On the other hand - gender (although complicating - and the different cases going along with it) gives a richness and charm to the languages that use them that English (for one that got rid of gender) does not have any more. It also poses a great challenge to us - the learners of Polish (I'm not a native) - and more satisfaction for every little thing we do get right than were we to study an easier language. Don't you think?

Thanks Mufasa, I can appreciate that it might add richness and charm to the language, though as a schoolkid trying to learn French and German I didn't have quite the same attitude!

Quoting: z_darius
While some arguments could perhaps be made on a deeply philosophical scale (materialistic approach of evolution and opposites in nature would logically induce the need for genders), on a linguistic level a short discussion on the history of grammatical gender can be found here: URL

Thanks z_darius, that's a very interesting page, which I will read carefully.

Quoting: z_darius
Having said that, grammatical gender, as well as many other grammatical constructs, are not a logical necessity in a language, and millions of people easily survive and communicate without it (for instance Chinese)

That's true, but I wonder whether gender enables a language to express certain common forms more economically and elegantly?

Member
Posts: 90
Joined: Jun 15, 07
                              
Reply
Mufasa
  Nov 4, 07, 11:12  #15

Quoting: cubic
Thanks Mufasa, I can appreciate that it might add richness and charm to the language, though as a schoolkid trying to learn French and German I didn't have quite the same attitude!


lol ;)) I learnt German at school too, and believe me, it wasn't my attitude then!

Member
Posts: 700
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
z_darius
  Nov 4, 07, 11:42  #16

Quoting: cubic
That's true, but I wonder whether gender enables a language to express certain common forms more economically and elegantly?

That might be considered a sort of "political linguistics". In fact, every language enables its speakers to express everything those speakers have the need to express - both in form and substance.

Even though I consider some concepts to be expressed more elegantly in one language than in another, I tend think linguistic elegance is best thought of within the limits of a given language, in which the same concept can be put across elegantly of crudely.

Member
Posts: 2228
Joined: Oct 18, 07
                              
Reply
Mufasa
  Nov 4, 07, 11:45  #17

Where does your interest in languages come from Darius? Did you study it at university?

Member
Posts: 700
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
z_darius
  Nov 4, 07, 12:20  #18

Quoting: Mufasa
Where does your interest in languages come from Darius? Did you study it at university?

It started when I was 10. I read a book about Inca culture by Polish writer Zenon Kosidowski, The Empire of Golden Tears("Krolestwo Zlotych Lez"). The book had an annex explaining the meaning of a few hundred Quechua words and I noticed some similarities among Polish, German, English and Russian words (I had some rudimentary knowledge of those at the time). So I started digging. This lead me to some basic classes in Arabic, Spanish, French, Bulgarian and Greek. I took Latin at school. I speak few of those languages fluently, enough to get by and enough to keep on playing with linguistics.

Things just made sense but as a kid I had no direction. It was just a hobby I would cultivate when not playing injuns and cowboys with my friends. So there was this collection of information I had in my head but never tried to systematize. A few years later I took a second degree in the English Department at University of Wroclaw. Linguistics was a big part of it, although for me it remained only a fascinating hobby. My main forte at the time was the history of American literature (mainly the beginnings) and that's what took me across the pond.

To make the long story short I became disillusioned with literature as an object of academic studies and I made a 180 degree turn. I now work with languages again, although these are machine languages. I am a computa fella.

Now you know ;)

Member
Posts: 2228
Joined: Oct 18, 07
                              
Reply
cubic
  Nov 4, 07, 12:33  #19

Quoting: z_darius
In fact, every language enables its speakers to express everything those speakers have the need to express - both in form and substance.

I guess that makes sense... unless maybe a society or culture is changing so rapidly that the language cannot evolve fast enough to keep pace? Can that happen, I wonder?

Quoting: z_darius
Even though I consider some concepts to be expressed more elegantly in one language than in another, I tend think linguistic elegance is best thought of within the limits of a given language, in which the same concept can be put across elegantly of crudely.

A kind of cultural relativism for languages? ;) I'm not a big fan of cultural relativism, but I think the linguistic version might make more logical sense.

Quoting: z_darius
I now work with languages again, although these are machine languages. I am a computa fella.

In an academic setting? Or commercially?

Member
Posts: 90
Joined: Jun 15, 07
                              
Reply
z_darius
  Nov 4, 07, 12:47  #20

Quoting: cubic
I guess that makes sense... unless maybe a society or culture is changing so rapidly that the language cannot evolve fast enough to keep pace? Can that happen, I wonder?

I guess it could, but I don't think it could happen as a natural process. Otherwise we would be looking at a potential impossibility of communication among the members of the same language group.

On the lexical level though, it is happening pretty fast. See computer terms in various languages. It's mostly English with all kinds of foreign grammatical rules and inflections, linguistic calques etc. Again, my take is that languages develop as fast as they need to, but slow enough to let people continually immersed in it to catch up.

Quoting: cubic
In an academic setting? Or commercially?

All for money :)

Member
Posts: 2228
Joined: Oct 18, 07
                              
Reply
cubic
  Nov 4, 07, 13:15  #21

Quoting: z_darius
Otherwise we would be looking at a potential impossibility of communication among the members of the same language group.

Like parents and children? ;) But seriously, I was thinking not so much of impossibility of communication, more of the language no longer being optimal for the culture. That would be more likely to happen if there were some kind of external agent forcing change in the society.

Member
Posts: 90
Joined: Jun 15, 07
                              
Reply
Mufasa
  Nov 4, 07, 13:16  #22

Quoting: z_darius
It was just a hobby I would cultivate when not playing injuns and cowboys with my friends.


:)

Little bit of a genius to read inca cultural books at age 10?

Member
Posts: 700
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
z_darius
  Nov 4, 07, 13:25  #23

Quoting: cubic
Like parents and children? ;)

Yeah, words are sometimes not enough.
Quoting: cubic
But seriously, I was thinking not so much of impossibility of communication, more of the language no longer being optimal for the culture.


That would assume that language is a driving force of culture, rather than its reflection. The idea could be probably defended, but first well... it would have to be defended. IMO, ideas are born inside our brains, not on the tips of our tongues. On a very fundamental level, spoken/written language is of secondary importance to the human species, although critical to human civilization.

Quoting: cubic
That would be more likely to happen if there were some kind of external agent forcing change in the society.

That would take us back to a statement I made before (not my invention, but something that makes sense in my mind); each language always sufficiently serves the group that uses it.

Or perhaps I am meandering around a wrong idea of what you mean. Care to offer examples of "external agent"?

Member
Posts: 2228
Joined: Oct 18, 07
                              
Reply
Michal
  Nov 4, 07, 15:30  #24

Quoting: Mufasa
zloty / grosz - singular masculine

To answer the question, zloty is an adjective and means gold in Polish and in grammar it behaves like any other Polish adjactive and grosz is a noun so one hundred zloties would be 100 zlotych using the genitive plural. As you rightly say, groszy is indeed, as far as I know, the genitive plural of grosz, which is a singular masculine noun.

Member
Posts: 2395
Joined: Feb 27, 07
                              
Reply
Michal
Edited by: Michal  Nov 4, 07, 15:32  #25

Quoting: z_darius
, Bulgarian

The Bulgarian Language used to have genders just the same as Russian does to this day but the Bulgarian Language lost its gender endings during the Roman Empire, or at least, so I have been told.

Member
Posts: 2395
Joined: Feb 27, 07
                              
Reply
Michal
  Nov 4, 07, 15:35  #26

Quoting: Mufasa
1 zloty / grosz - singular masculine

To finish off what the original question was, yes, jeden zloty, dwa zlote, piec zlotych.

Member
Posts: 2395
Joined: Feb 27, 07
                              
Reply
cubic
  Nov 4, 07, 16:38  #27

Quoting: z_darius
That would assume that language is a driving force of culture, rather than its reflection.

I'm thinking of language being a reflection of culture, as you are saying. Then, if the culture changes rapidly, maybe language (which is optimised for the previous culture) will no longer be optimal for reflecting the new culture. I'm not sure that could really happen, I was just speculating!

As well as culture driving language, maybe language can also influence culture? If we accept Chomsky's Universal grammar, there are limits on the forms that human language can take, and hence maybe also limits on human thought and culture. Similarly, maybe specific languages place limits on the cultures they are part of, by making certain ideas difficult or impossible to articulate? And maybe these limits vary from language to language?

Quoting: z_darius
IMO, ideas are born inside our brains, not on the tips of our tongues.

I would agree, but language is in our brains, too, so it wouldn't be too surprising if the two influence each other.

Quoting: z_darius
Or perhaps I am meandering around a wrong idea of what you mean. Care to offer examples of "external agent"?

Or perhaps I'm just speculating a little too freely! I'm thinking of some of the peoples of the Amazon Rainforest, who are suddenly exposed to modernity. This can produce such rapid and dislocating changes in their society that maybe their language cannot change quickly enough to optimally express all that they now need to express?

Member
Posts: 90
Joined: Jun 15, 07
                              
Reply
Mufasa
  Nov 4, 07, 16:49  #28

Quoting: cubic
I would agree, but language is in our brains, too, so it wouldn't be too surprising if the two influence each other.


I tend to agree. The one cannot exist without the other, but language do catch up. An example would be PC lingo that mostly came from Microsoft in English. My mother tongue (Afrikaans) received and used the English terminology at first, but it's rapidly catching up, and you get Afrikaans terms for basically all the PC jargon. Can't think of an example now, but I am sure the other way round has also happened at some point in history - where language influenced culture?

Oh, what about Halloween - an American holiday. Poland did not have this culture - they got the language first, and yet, on Halloween night, three groups of Polish children came to trick-or-treat at our home. This is a simple example, but I think the point is clear?

Member
Posts: 700
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
osiol
  Nov 4, 07, 16:59  #29

How about counting pesetas and céntimos?
I know Spain no longer uses the old currency, but Polish must have a way of counting it.

Peseta - would this be treated as a feminine noun in Polish?
Céntimo - would Polish treat this as neuter like other words ending in -o?

Just an example.

Member
Posts: 4508
Joined: Jul 25, 07
                              
Reply
z_darius
  Nov 4, 07, 18:56  #30

Quoting: osiol
Peseta - would this be treated as a feminine noun in Polish?

Yes
Quoting: osiol
Céntimo - would Polish treat this as neuter like other words ending in -o?

No. That would be masculine. In Polish it would assume the form centym. Hence "dwa centymy".

Member
Posts: 2228
Joined: Oct 18, 07
                              
Reply
 [1] 2  »» Similar Threads¦Latest Discussions Go UPtop of page

Home / Grammar & Pronunciation /

Your Reply re: Counting of Polish currency 

Bold  Italic  Horizontal Line  Cite Source 
Ą  ą  Ć  ć  Ę  ę  Ł  ł  Ń  ń  Ó  ó  Ś  ś  Ź  ź  Ż  ż

 If you read this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new topic, make sure to follow the Topic Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

 To post anonymously, please enter a temporary and unique Username (without password).


 Please register or login below:

 » Username  » Password 

Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
Polish Gender in foreign word borrowings Duzy / wielki - synonyms?


54 users online in the last hour [Guests - 45 / Members - 9] All times are CST (GMT -6)

Home . Latest Discussions . Unanswered Posts . Statistics
© 2005-08 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising | Support PF