PolishForums   Poland Tips and Ideas
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.18]  Latest Discussions . Unanswered Posts
 Please register or login below:

 » Username  » Password 
Polish Forums / Grammar & Pronunciation /

łódź, łódka and statek - difference in meaning and instrumental form?


 [1] 2  »»
posts: 43
 
Mufasa
Edited by: Mufasa  Dec 29, 07, 06:36  #1

What is the difference between

łódź = ?? also plural form?
łódka = boat (little rowing?)
statek = ship

instrumental = łódź(i)em?
instrumental = łódką
instrumental = statkiem

Member
Posts: 700
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
FIOL
Edited by: FIOL  Dec 29, 07, 06:47  #2

Here you are:

łódź (boat) instrumental=łodzią
plural łodzie instrumental plural=łodziami

łódka (small boat) instrumental= łódką
statek (ship) instrumental=statkiem

and:

okręt (warship) instrumental=okrętem.

Member
Posts: 15
Joined: Dec 29, 07
                              
Reply
Grzegorz_
  Dec 29, 07, 06:48  #3

Mufasa wrote:
łódź(i)em?


Łodzią.


New avatar Muf ?

Member
Posts: 5170
Joined: Nov 16, 06
                              
Reply
z_darius
Edited by: z_darius  Dec 29, 07, 06:51  #4

Mufasa wrote:
łódź = ?? instrumental = łódź(i)em?

instrumental should be łódzią

Mufasa wrote:
What is the difference between

łódż - a small vessel, usually one without a deck (although a submatine is łódż podwodna)
statek - a large vessel
okręt - large, seagoing vessel, or a warship

Member
Posts: 2228
Joined: Oct 18, 07
                              
Reply
Mufasa
  Dec 29, 07, 06:58  #5

FIOL wrote:
łódź (boat) instrumental=łodzią
plural łodzie instrumental plural=łodziami

łódka (small boat) instrumental= łódką
statek (ship) instrumental=statkiem

and:

okręt (warship) instrumental=okrętem.


łódź: is it masculine, or feminine or neutre - if you look at the nominativ, it looks m, but if you look at the instrumental, it looks feminine? i'm confused?

and - how big a boat would łódź be? boat can be pretty much anything?

okręt - plural okręty? (btw - thanx for adding to my load ;) as if i don't have enough to work on :/ :P

Grzegorz_ wrote:
New avatar Muf ?


yeah - had some fun with mufasa on Christmas Eve - you can go check on the floppy ears thread. you look too cute to resist!!! ;)

Member
Posts: 700
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
z_darius
Edited by: z_darius  Dec 29, 07, 07:07  #6

Mufasa wrote:
łódź: is it masculine

feminine
Mufasa wrote:
how big a boat would łódź be? boat can be pretty much anything?

size does not matter? :)
Seriously, size is not what you think about here. It's more the construction of the vessel. You could have statek larger than łódź. So most of the time think this way:

deck - statek
no deck - łódź

EDIT:

Mufasa wrote:
(btw - thanx for adding to my load ;)


don't forget about tratwa - raft :)

Member
Posts: 2228
Joined: Oct 18, 07
                              
Reply
FIOL
  Dec 29, 07, 07:26  #7

Mufasa wrote:
okręt - plural okręty? (btw - thanx for adding to my load ;) as if i don't have enough to work on :/ :P

You're welcome. ;)

okręt plural=okręty
plural instrumental=okrętami.

Ships and warships are my hobby ;)

Member
Posts: 15
Joined: Dec 29, 07
                              
Reply
z_darius
  Dec 29, 07, 07:27  #8

FIOL wrote:
Ships and warships are my hobby ;)

you must have a large backyard ;)

Member
Posts: 2228
Joined: Oct 18, 07
                              
Reply
Mufasa
  Dec 29, 07, 07:40  #9

z_darius wrote:
statek larger than łódź


but you wouldn't have a łódź larger than a statek - if you think about the deck thing, because how big a boat can you get without a deck?

z_darius wrote:
don't forget about tratwa - raft :)


instrumental - tratwą?

FIOL wrote:
Ships and warships are my hobby ;)

z_darius wrote:
you must have a large backyard ;)


:P

so nice to play boat-boat with you boys today - any other ones i should know about - since we have a whole thread for this topic? ;)

Member
Posts: 700
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
z_darius
  Dec 29, 07, 07:43  #10

Mufasa wrote:
if you think about the deck thing, because how big a boat can you get without a deck?

You may have a point here. Shipbuilding has always been my weaker side ;)

Mufasa wrote:
instrumental - tratwą?

You're getting that feel for the language! Great!

Member
Posts: 2228
Joined: Oct 18, 07
                              
Reply
Mufasa
Edited by: Mufasa  Dec 29, 07, 07:54  #11

come to think of it - the question now turns to the difference between łódź and łódka?

z_darius wrote:
Shipbuilding has always been my weaker side ;)


as if it's been my stronger side :D lol

z_darius wrote:
You're getting that feel for the language! Great!


why, thank you, Pan Darku (if I remember correctly?). next time when i have a rotten day, i'll know where to come fish for complements to make myself feel better ;P

Member
Posts: 700
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
z_darius
  Dec 29, 07, 08:04  #12

Mufasa wrote:
Pan Darku (if I remember correctly?).

This time I will not spoil the moment :)

Member
Posts: 2228
Joined: Oct 18, 07
                              
Reply
Mufasa
  Dec 29, 07, 08:08  #13

z_darius wrote:
Pan Darku


wasn't correct

Panie Darku? at some @%#^$& point I have to remember this!!!

Mufasa wrote:
the question now turns to the difference between łódź and łódka?


??

Member
Posts: 700
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
z_darius
  Dec 29, 07, 09:14  #14

Mufasa wrote:
??

łódka is simply mała łódż

it also means a longish cleavage in ladies' blouses and sresses.

Member
Posts: 2228
Joined: Oct 18, 07
                              
Reply
Mufasa
  Dec 29, 07, 09:19  #15

z_darius wrote:
łódka is simply mała łódż


thought so - dzięki Panie Darku

z_darius wrote:
longish cleavage in ladies' blouses and sresses.


hubby says that sounds interesting - hehehe ;P

Member
Posts: 700
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
z_darius
  Dec 29, 07, 09:27  #16

Mufasa wrote:
hubby says that sounds interesting - hehehe ;P

Yeah, one might certainly feel like a little rowing sometimes ;)

Member
Posts: 2228
Joined: Oct 18, 07
                              
Reply
Mufasa
  Dec 29, 07, 09:51  #17

as long as you don't sink - he says - LOL

Member
Posts: 700
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
z_darius
  Dec 29, 07, 09:53  #18

your hubby also a native of SA?
For some reason I thought he was Polish.

Member
Posts: 2228
Joined: Oct 18, 07
                              
Reply
Mufasa
Edited by: Mufasa  Dec 29, 07, 09:59  #19

łódź podwodna instrumental = łodzią podwodną
plural = łodzie podwodny?

z_darius wrote:
your hubby also a native of SA?


yes :)

z_darius wrote:
For some reason I thought he was Polish.


You're not the first one to think he is Polish. See, there is a thing amongst Polish people on this Forum that, if someone from another country comes to live in Poland, that the partner must necessarily be Polish. ;) Another Polish stereotype ;P

Member
Posts: 700
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
z_darius
  Dec 29, 07, 10:16  #20

I guess you're right about the stereotype. In your case it seems a more exotic idea to go to Poland than for, say, a European. couple. Kinda like people asking me what Africaans was when they saw the manual on my bookshelf. I never got around to learning it though.

Also, I left Poland 20 years ago, so the stereotypes in the back of my mind might be even stronger than those of Poles living in Poland right now. You probably know about today's Poland more than I do. In short, it appears that the country I left no longer exists :)

Member
Posts: 2228
Joined: Oct 18, 07
                              
Reply
Mufasa
  Dec 29, 07, 10:21  #21

z_darius wrote:
In short, it appears that the country I left no longer exists :)


Aren't you curious to come and see? It's exciting - and scary - just like SA at the moment :)

Mufasa wrote:
łódź podwodna

Mufasa wrote:
plural = łodzie podwodny?


??

Member
Posts: 700
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
z_darius
  Dec 29, 07, 10:29  #22

Mufasa wrote:
Aren't you curious to come and see?

I am. My daughter went to Poland a couple years ago and she loved the country and the people. She wants to go and live there for a couple years, perhaps longer. I guess I'll have to check it all out too.

Mufasa wrote:
plural = łodzie podwodny?

łodzie podwodne

Member
Posts: 2228
Joined: Oct 18, 07
                              
Reply
Mufasa
  Dec 29, 07, 11:13  #23

z_darius wrote:
I guess I'll have to check it all out too.


Yeah, and on your way back to Ontario you can pop round South Africa for an 'exotic' holiday in the South ;)

Member
Posts: 700
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
Mufasa
  Dec 29, 07, 12:20  #24

łodzie ratunkowe - lifeboats?
łodzie motorowe - motor boats?
łodzie żaglowe - sailing boats?

Member
Posts: 700
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
RJ_cdn
  Dec 29, 07, 12:23  #25

Mufasa wrote:
łodzie ratunkowe - lifeboats?
łodzie motorowe - motor boats?
łodzie żaglowe - sailing boats?

Yes

Member
Posts: 328
Joined: Sep 10, 07
                              
Reply
Mufasa
  Dec 29, 07, 12:25  #26

:D :D

Member
Posts: 700
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
Mufasa
Edited by: Mufasa  Dec 29, 07, 13:03  #27

Mufasa wrote:
łodzie ratunkowe - lifeboats
łodzie motorowe - motor boats
łodzie żaglowe - sailing boats


ale

tratwy ratunkowy?

Member
Posts: 700
Joined: Oct 21, 07
                              
Reply
RJ_cdn
  Dec 29, 07, 13:20  #28

Mufasa wrote:
tratwy ratunkowy?

tratwy ratunkowe

Member
Posts: 328
Joined: Sep 10, 07
                              
Reply
Michal
  Dec 29, 07, 13:36  #29

z_darius wrote:
you must have a large backyard ;)

This is the same old argument about the difference between duży and wielki all over again. A statek is wielki whereas a łódź would be duża!

Member
Posts: 2404
Joined: Feb 27, 07
                              
Reply
z_darius
  Dec 29, 07, 13:49  #30

Michal wrote:
This is the same old argument about the difference between duży and wielki all over again. A statek is wielki whereas a łódź would be duża!

Michal, is it your usual drugs or an overdose of good ole' bigos this time?

Member
Posts: 2228
Joined: Oct 18, 07
                              
Reply
 [1] 2  »» Similar Threads¦Latest Discussions Go UPtop of page

Home / Grammar & Pronunciation /

Your Reply re: łódź, łódka and statek - difference in meaning and instrumental form? 

Bold  Italic  Horizontal Line  Cite Source 
Ą  ą  Ć  ć  Ę  ę  Ł  ł  Ń  ń  Ó  ó  Ś  ś  Ź  ź  Ż  ż

 If you read this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new topic, make sure to follow the Topic Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

 To post anonymously, please enter a temporary and unique Username (without password).


 Please register or login below:

 » Username  » Password 

Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
Suffix confusion how to pronounce "szczęśliwego nowego roku", please help


87 users online in the last hour [Guests - 54 / Members - 33] All times are CST (GMT -6)

Home . Latest Discussions . Unanswered Posts . Statistics
© 2005-08 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising | Support PF