Premium Membership
PolishForums   Welcome to Poland! 
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.59]  Latest Discussions . Unanswered Posts
 Please register or login below:

 » Username  » Password 
Polish Forums / English-Polish Translation /

A Emotional Happy Birthday Translation, Please Help...


posts: 7
 
giotecno1977
  Jun 12, 08, 16:22  #1

Hi Guys, I need the following translated as its a message for a very special person, I need to to be just as emotional as its not a fake, nor is it to try and impress some girl, its just how I feel and the reason why I want it translated is because I know that the polish language is great to decribe feelings and emotions... thank you for your help...

"Never a day has been so important for me, the day I realized that I love you, from the first look into your amazing blue eyes that no ocean can match, even the sky looks pale in comparison. It is fascinating to suffer so much but also have a thought of hapiness, its painful but also beautiful at the same time.. and I have only felt this way with you... Like your name you are a blessing from god... and I am so lucky to have met you in my lifetime as not everybody is so fortunate... I wish you a happy birthday my love... this day is also my birthday as I never existed since I met you"

C

Member
Posts: 4
Joined: Jul 6, 07
                              
Reply
Jova
  Jun 12, 08, 16:46  #2

Nigdy żaden dzień nie był dla mnie tak ważny, dzień, w którym zdałem sobie sprawę z tego, że Cię kocham - od pierwszego spojrzenia w Twoje niesamowicie niebieskie oczy, z którymi nie równa się żaden ocean i nawet niebo wydaje się blade. Fascynujące jest tak bardzo cierpieć, ale myśleć też o szczęściu. To bolesne, ale jednocześnie piękne.
Czułem się tak tylko przy tobie. Tak jak Twoje imię, jesteś błogosławieństwem od Boga... Jestem szczęściarzem, że Cię poznałem - nie każdy ma tyle szczęścia. Życzę Ci wszystkiego najlepszego, kochana. Ten dzień to również moje urodziny, bo zanim Cię poznałem, nie istniałem.

giotecno1977:
as I never existed since I met you"

Do you mean you hadn't existed before you met her? Because the last sentence seems unclear... ;)

Member
Posts: 594
Joined: Mar 15, 08
                              
Reply
Firestorm
  Jun 13, 08, 05:14  #3

I think he means. His life only began the day he found her Jova ))

Member
Posts: 1111
Joined: Nov 29, 06
                              
Reply
giotecno1977
Edited by: giotecno1977  Jun 14, 08, 07:42  #4

Thats correct Firestorm thats exactly what I mean Jova, its her birthday on wednesday 18th June so if you guys can help me finish the translation I would be forever grateful... Thank you so much...

Member
Posts: 4
Joined: Jul 6, 07
                              
Reply
Jova
  Jun 15, 08, 15:23  #5

Well, that's the way I translated it... I did my best. I'd actually prefer sb else to back me up on this... But I think it sounds ok anyway ;)

Member
Posts: 594
Joined: Mar 15, 08
                              
Reply
giotecno [Guest]
  Jun 16, 08, 07:06  #6

Thanks alot jova. very much appretiated

Guest

                              
Reply
trisky
  Jun 17, 08, 16:03  #7

Good luck tomorrow! :D

Member
Posts: 12
Joined: Jun 16, 08
                              
Reply
Similar Threads¦Latest Discussions Go UPtop of page

Home / English-Polish Translation /

Your Reply re: A Emotional Happy Birthday Translation, Please Help... 

Bold  Italic  Horizontal Line  Cite Source 
Ą  ą  Ć  ć  Ę  ę  Ł  ł  Ń  ń  Ó  ó  Ś  ś  Ź  ź  Ż  ż

If you read this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new topic, make sure to follow the Topic Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

To post anonymously, please enter a temporary and unique Username (without password).


Please register or login below:

 » Username  » Password 



Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
I need help translating coffee instructions. I'd like to say thankyou


170 users online in the last hour [Guests - 103 / Members - 67] All times are CST (GMT -6)

Home . Latest Discussions . Unanswered Posts . Statistics
© 2005-08 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising |