There does'nt exist a language that would'nt have its own, unicue and non-translateable sentences. In this topic i would like to share with that information and i would apreciate that if you too would share with sentences (even jokes) you know.
The first sentence (for a start) is a not-so-well-known polish joke:
"Na gałęzi siedzą dwa gołębie; jeden grucha a drugi jabłko"
literally it means:
"Two pidgeons are sitting on a branch; the first one warbles, the second apple"
the spot, where is this non-translatable thingy is a word "grucha", which not only means "warbles" but is also known as "pear" (normaly said "gruszka" instead of "grucha")
So the entire sentence would sound:
"Two pidgeons are sitting on a branch; the first one pear, the second apple"
What is most fun in this joke is the fact, that even in the polish language it makes no sense
(accualy nothing else is funny in it...and that makes polish language so special

)
Hope anyone has better idea than mine, both english and polish sentences apreciated.