PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives
Poland Tips and Ideas Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / Food, Drink /

Ok, what is it? Golumpkis or Golabkis?


posts: 12

OmegaSupremeThreads: 1
Posts: 4
Joined: Jun 4, 11
 Jun 4, 11, 06:52    #1
My grandmother (and now my mother) have from time to time made what we call "Golumpkis", which are basically a meat filling stuffed in cabbage leaves. That's the only name I've known for them my entire life, until recently. My Polish girlfriend, however, had no idea what I was talking about whenever I mentioned the food until I described it to her, and she says she only knows them as "Golabkis". So, what's the deal? Which one is the right name? Are neither right? Are both right?

asikThreads: 2
Posts: 547
Joined: Feb 17, 09
 Jun 4, 11, 07:14    #2
OmegaSupreme:
"Golumpkis"

OmegaSupreme:
she only knows them as "Golabkis"


Correct spelling is Goł±bki.

OmegaSupreme:
So, what's the deal?


The deal is, both of you don't know Polish.
gumishuThreads: 17
Posts: 3,943
Joined: Apr 6, 09
 Pictures: 1
 Jun 4, 11, 08:41    #3
golumbki (or actually gołumbki) is a dialectal form of goł±bki - many Polish people who left for America spoke dialects and had no or little training in written Polish language (or in literary spoken Polish) - actually they had little education to speak of - this was true for people who left for America before the world war I and for the most part also during the so called interbellum (the time between the two world wars)
OmegaSupremeThreads: 1
Posts: 4
Joined: Jun 4, 11
Edited by: OmegaSupreme  Jun 4, 11, 09:54    #4
asik:
Correct spelling is Goł±bki.


Dziękuję.

asik:
The deal is, both of you don't know Polish.


She is fluent in Polish. The spelling was my own. My Polish is non-existant except for a few words.

gumishu:
golumbki (or actually gołumbki) is a dialectal form of goł±bki - many Polish people who left for America spoke dialects and had no or little training in written Polish language (or in literary spoken Polish) - actually they had little education to speak of - this was true for people who left for America before the world war I and for the most part also during the so called interbellum (the time between the two world wars)


Thank you, that makes perfect sense. Whatever way it's said or spelled, though, they sure are delicious. :)
MaaarysiaThreads: 3
Posts: 541
Joined: Feb 27, 10
 Jun 4, 11, 10:15    #5
Worth to mention is that goł±bki are already in plural form... therefore I'm not sure is it correct to follow form like "goł±bkis".
One goł±bek
Two goł±bki

OmegaSupreme:
Whatever way it's said


Just to make things clear, pronounciation:

"ł" is read like English "w"
"±" is read like "om"
Polonius3Threads: 1,005
Posts: 4,833
Joined: Apr 11, 08
Edited by: Polonius3  Jun 4, 11, 12:17    #6
GOَBKI: pronunciation roughly -- goWUMPkee
GOŁUMBKI: dialectal pronunciation -- goWOOMPkee

Incidentally, when speaking english do we apply the ethnic/foreign or indigenous English pluralisation norm?
Is it pierogi (in English) or pierogis?
If so, we should say 2 zucchini not zucchinis, as the Italian singular is zucchino.
ShawnHThreads: 9
Posts: 3,056
Joined: Jul 2, 09
 Jun 4, 11, 13:13    #7
Maaarysia:
One goł±bek
Two goł±bki

So what's 5 of them? Goł±bków? (I think) I know that works with p±czki.
strzygaThreads: 4
Posts: 985
Joined: Apr 30, 08
 Jun 4, 11, 13:22    #8
ShawnH:
So what's 5 of them? Goł±bków? (I think) I know that works with p±czki.

yes, it works the same way as with p±czki.

Double plural is nothing unusual. In Polish, we've done it with chipsy. That's our revenge for the pierogis.
FlaglessPoleThreads: 7
Posts: 1,394
Joined: Aug 19, 10
 Jun 4, 11, 13:44    #9
Funny thing about goł±bki is that it is such an ubiquitous dish in world's different cuisines. Pretty much anywhere there is meat and cabbage available you'll find a local variety of goł±bki. The Thai version (originally Chinese) is particularly tasty. The trick is in the mixture of ground garlic, coriander root and black pepper added to the ground meat and seasoned with oyster and light soya sauce.
mafketisThreads: 17
Posts: 1,880
Joined: Mar 31, 08
 Jun 4, 11, 14:07    #10
Maaarysia:
Worth to mention is that goł±bki are already in plural form... therefore I'm not sure is it correct to follow form like "goł±bkis".
One goł±bek
Two goł±bki


I'll take that into consideration as soon as Polish speakers stop using forms like

jeden beatles
dwaj beatelsie

jeden hipis
dwaj hipisie

The correect forms in (American) English are

one golumpki (or whatever, I'd just say 'cabbage roll')
two golumpkis (or golumpkis)

one pierogi
two pierogies
mafketisThreads: 17
Posts: 1,880
Joined: Mar 31, 08
 Jun 4, 11, 14:39    #11
mafketis:
dwaj hipisie


hipisi even
strzygaThreads: 4
Posts: 985
Joined: Apr 30, 08
 Jun 4, 11, 17:03    #12
mafketis:
I'll take that into consideration as soon as Polish speakers stop using forms likejeden beatlesdwaj beatelsie

No. If you want to make it even, you should go with: jeden bitles - dwaj bitlesi.

Or replace "golumpki" with "golabki".



Home / Food, Drink / Unanswered [this forum] | Similar

new potatoes & sour milk  Poland's favourite meal?


Random: POZNAN STANDARD EMPLOYMENT AND BENEFITS PACKAGES

Only registered and logged-in users may post here. Please log in or register.


52 [Guests - 42 / Members - 10] users on live forums now


Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 10:43 / May 26

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com