PolishForums   Meet Polish People at PF!
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.18]  Latest Discussions . Unanswered Posts
 Please register or login below:

 » Username  » Password 
Polish Forums / General Polish Language /

Formal and Informal Greetings in Polish


posts: 18
 
Ivonka
  May 12, 07, 21:09  #1

What is "a greeting"? It is a kind of a polite expression or a gesture done when greeting another person.

We all know that greetings are essential part in our everyday life no matter where we live, what we do, who we are or what culture we belong to. We cannot imagine a single day without greeting somebody.

There are lots of different kinds of greetings which are used in various situations depending on how well we know a particular person, on time of the day or circumstances of the meeting. The words said when greeting people can express respect or be just a normal polite expression. Very often, they show joy because of the meeting or even are a spoken joke.

Now, I would like to present some most important and common Polish expressions used to greet people.

Dzień dobry is a general official form of greeting people we do not know and older people. We use it no matter whether it is morning (in English: Good morning) or afternoon (in English: Good afternoon).

Dobry wieczór (in English: Good evening) is similar to Dzień dobry, but it is used in the evening.

Dobranoc (in English: Good night) is said when people leave each other in the evening or before going to bed.

Do widzenia! (in English: Goodbye) is used when someone leaves or is left.

Cześć! (in English: Hi!, Hello!, Bye!) is an informal expression we use both when we want to greet our friends, relatives, children and people we know well and when we want to say goodbye.

Witam! or Witaj! is quite similar to Cześć! but a little bit less emotional.

Czołem! is again close to Cześć! but it sounds more archaically and less familiar.

Jak się masz!, Jak się miewasz!, Co u Ciebie słychać! or Co słychać! (in English: How do you do?, How are you?) is a greeting which expresses interest in mood and health condition of the person we have met.

Polish language has also got a few more informal ways of greeting. Here are they:

Graba!, Grabula!, Witka!, Kopsnij witkę!, Strzała! or Strzałeczka! are mostly used by men. It encourages to offer one’s hand and is connected with the gesture of shaking hands (used by people who know each other very well).

Piątka!, Kopsnij piątkę! or Przybij piątkę! are very similar to Graba! etc. but it is connected with the gesture of ‘giving somebody five’.

Kopę lat! meaning: I haven’t seen you for ages! It emphasizes the fact that a lot of time has passed since the last meeting.

Sie masz! or Sie ma! is a shortened version of Jak się masz! (How do you do?) which has become characteristic among teenagers.

Szczęść Boże! (in English: God bless!) is a greeting sometimes used by Catholics. The answer is: Daj Boże!

Similar in meaning is: Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus! or just Pochwalony! (in English: Praised be Jesus Christ!). As a reply to this greeting we say: Na wieki wieków, amen!

We have also got some gestures which are sometimes used as a greeting:

- Shaking hands,
- Taking off one’s headgear for a moment,
- Raising one’s open hand up,
- Nodding one’s head,
- Giving somebody five,
- Smile,
- Kissing somebody’s hand (a man kisses a woman’s hand),
- Kissing one’s cheeks,
- Embracing.

As you can notice, there are lots of ways to greet people we meet and this is the case not only in Polish, but also in other languages. It is quite important because every time we see a person we realize we should greet him/her as it would be unkind not to say anything.

-----
Remember: A greeting is a notice and a sign of politeness and good behaviour.

Member
Posts: 14
Joined: Oct 27, 06
                              
Reply
sparrow
  May 13, 07, 07:32  #2

Great stuff. Sticky please!

Member
Posts: 396
Joined: Apr 24, 07
                              
Reply
telefonitika
  May 13, 07, 09:04  #3

Ivonka -- the information is brill :)

Member
Posts: 2101
Joined: Nov 25, 06
                              
Reply
xXlisaXx
  May 13, 07, 10:16  #4

Thanks Ivonka

Member
Posts: 356
Joined: Apr 11, 07
                              
Reply
Marek
Edited by: Marek  May 15, 07, 07:21  #5

Nie oddawno na przyjeciu w Konsulacie Generalnym Rzeczpospolity Polskiej sluchalem:
"Dobry wieczór, Pani Basiu! Caluje Pani raczki." (Przepraszam, nie mam polskich znaków w moim komputerze.)

Czy wyrazenie jeszcze jest zwykle dzisiaj w Polsce, albo przestarzale?
Marek

Member
Posts: 593
Joined: Feb 15, 07
                              
Reply
glowa
  May 15, 07, 07:24  #6

Marek, it's rather outdated. However, it can be used as a funny greeting to someone you know.

Member
Posts: 370
Joined: Apr 6, 06
                              
Reply
Marek
  May 15, 07, 10:22  #7

Dziekuje! :)
"Outdated". Co to znaczy?

Elliot

Member
Posts: 593
Joined: Feb 15, 07
                              
Reply
dude
  May 15, 07, 14:05  #8

good info ;)

Member
Posts: 4
Joined: May 15, 07
                              
Reply
Marek
  May 15, 07, 16:03  #9

Thanks again for your input. My suspicion was right!
Marek

Member
Posts: 593
Joined: Feb 15, 07
                              
Reply
Michal
  May 16, 07, 09:09  #10

Quoting: Ivonka
Kopę lat! meaning: I haven’t seen you for ages!

Kopa lat is in fact an old Polish word for sixty but the expression kopa lat is not used now except in the countryside.

Member
Posts: 2404
Joined: Feb 27, 07
                              
Reply
Michal
  May 16, 07, 09:10  #11

Quoting: Ivonka
Here are they:

Here they are and not here are they!

Member
Posts: 2404
Joined: Feb 27, 07
                              
Reply
smol [Guest]
  Sep 5, 07, 14:44  #12

'Caluje Pani raczki' raczej jest uzywane, i nie w zartach; nie zbyt czesto ale tak.
'Caluje Pani raczki' is still used and not in a jocular way; not too often but still used

Guest

                              
Reply
espintl [Guest]
  Jan 9, 08, 22:23  #13

Inne wyrażenia na powitanie:
NIeoficjalne
"Co słychać",odpowiedź np "Wszystko w porządku"
How is it (literally: what can be heard?) Everything ok.
"Co słychać w wielkim świecie",odpowiedź żartobliwa ""Tależy gdzie się ucho przyłoży"
What is happending in the big world? It depends on where zou put the ear.
"Się masz z rana"jokingly, How are you this morning?
"jak zdrówko?" How are you feeling?"

"Spadam" is anotherform of saying goodbye frequently used in my youth, which mean "I am falling"
"Trzymaj się" meaning "Stay tuned" or leterally "HOld on to yourself"
"Trzymaj się okna" jokingly "HOld on to the window"

Jerzy

P.s. The great part of greetings in Polish would be a play on words, often funny, since I have not been to Poland for some 20 years, I cannot guarantee that things had not changed.

Guest

                              
Reply
Lettuce
  Jan 10, 08, 02:07  #14

To jest bardzo dobrze! (Please feel free to correct my Polish)

:)

Member
Posts: 29
Joined: Dec 23, 07
                              
Reply
krysia
  Jan 10, 08, 02:29  #15

Lettuce wrote:
(Please feel free to correct my Polish)

don't feel like it...
:)

Member
Posts: 3293
Joined: Aug 10, 06
                              
Reply
Big Bill
  Jun 26, 08, 14:33  #16

I am going to Poland for a holiday. I wish to be polite and know some greetings. However I find the pronunciations difficult, any tips please.

Member
Posts: 1
Joined: Jun 26, 08
                              
Reply
VaFunkoolo
  Jun 26, 08, 14:43  #17

cheshch

nah hey

gin dobry

allrite mate

Member
Posts: 857
Joined: Mar 24, 08
                              
Reply
telefonitika
  Jun 26, 08, 16:04  #18

Big Bill:
Big Bill


browse the language threads you will find loads of resources

Member
Posts: 2101
Joined: Nov 25, 06
                              
Reply
Similar Threads¦Latest Discussions Go UPtop of page

Home / General Polish Language /

Your Reply re: Formal and Informal Greetings in Polish 

Bold  Italic  Horizontal Line  Cite Source 
Ą  ą  Ć  ć  Ę  ę  Ł  ł  Ń  ń  Ó  ó  Ś  ś  Ź  ź  Ż  ż

 If you read this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new topic, make sure to follow the Topic Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

 To post anonymously, please enter a temporary and unique Username (without password).


 Please register or login below:

 » Username  » Password 

Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
Software to convert my keyboard to polish correct polish to english of this please?


38 users online in the last hour [Guests - 19 / Members - 19] All times are CST (GMT -6)

Home . Latest Discussions . Unanswered Posts . Statistics
© 2005-08 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising | Support PF