PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives
Republic of Poland Online Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / Free Translation /

I am sorry to tell you that x has gone to ...


posts: 12

rozumiemnicThreads: 4
Posts: 1,019
Joined: Nov 16, 09
Edited by: Administrator  Jul 22, 11, 17:32    #1
Please could somebody translate this for me as I do not trust machine translation and my Polish is too bad.
Help appreciated.

"Dear M.
I am sorry to tell you that x has gone to prison today for 16 weeks of which he will probably serve half.
He received one of your parcels this morning, and I am waiting for the other to come tomorrow, and I will keep it for him so do not worry about that. The prison is in X, and I will be going to visit.
thinking of you,
all best wishes

BzibziohThreads: 6
Posts: 3,657
Joined: Oct 15, 08
[Suspended]
 Jul 22, 11, 17:47    #2
"Dear M.
I am sorry to tell you that x has gone to prison today for 16 weeks of which he will probably serve half.
He received one of your parcels this morning, and I am waiting for the other to come tomorrow, and I will keep it for him so do not worry about that. The prison is in X, and I will be going to visit.
thinking of you,
all best wishes

Drogi M,
Z przyrością muszę cię poinformować, że x poszedł do więzienia na 16 tygodni. Prawdopodobnie będzie musiał odsiedzieć tylko połowę z tego. Otrzymał jedną z paczek dziś rano a jutro otrzyma drugą. Nie martw sie. Wiezienie jest w X i pojade tam z wizytą.
Myślę o tobie.
Wszystkiego dobrego.

Translation could be improved on but that was asap.
rozumiemnicThreads: 4
Posts: 1,019
Joined: Nov 16, 09
 Jul 22, 11, 18:04    #3
Bz., thank you so much, that really was impressive speed and much appreciated! xx
rozumiemnicThreads: 4
Posts: 1,019
Joined: Nov 16, 09
Edited by: Moderator  Aug 11, 11, 21:50    #4
Merged: URGENT TRANSLATION PLEASE: Short letter

please could anyone translate for me ASAP
X is coming out of prison next SUNDAY (10 days) He did not send me a visiting order so I have not been able to visit. I have sent him all of your money but he thinks I have not. Everything takes a long time to arrive at the prison. If he phones you please tell him I am waiting to see him. Also..please could you ask him to phone me . You have the number.
Thanks!
plgrl  Aug 11, 11, 22:14    #5
X wychodzi z więzienia w następną niedzielę (za 10 dni). Nie przysłał mi przepustki dla odwiedzających, więc nie miałam możliwości żeby go odwiedzić. Przesłałam mu wszystkie twoje pieniądze, ale on myśli, że nie. Przyjazd do więzienia zabiera dużo czasu. Jeśli zadzwoni proszę cię przekaż mu, że nie mogę doczekać się, aby go zobaczyć. Również czy mogłabyś go poprosić aby do mnie zadzwonił? Masz mój numer.
Dzięki!

I translated Everything takes a long time to arrive at the prison as It takes a long time to arrive at the prison because I don't know a structure with everthing (does it mean the same as with it at the beggining?). I am waiting to see him - does it mean you want to see him or that you would be happy to see him? I've translated the phrase as the latter meaning.
English is my weak point so maybe wait for other answers to check if by any chance I did not misunderstood or twisted something.
plgrl  Aug 11, 11, 22:20    #6
If he phones you please tell him I am waiting to see him.


Jeśli zadzwoni proszę cię powiedz mu, że czekam, aby się z nim zobaczyć. Instead of:
Jeśli zadzwoni proszę cię przekaż mu, że nie mogę doczekać się, aby go zobaczyć.

rozumiemnicThreads: 4
Posts: 1,019
Joined: Nov 16, 09
Edited by: rozumiemnic  Aug 11, 11, 22:28    #7
thank you so much plgrl, I really appreciate your help with this..xx
Could you please tell me what this means in ENglish?
dzwonił do mnie z obcego numeru rozmowa trwała 1 minute
nobabodyThreads: -
Posts: 17
Joined: Dec 3, 10
 Aug 11, 11, 23:14    #8
he phoned me from a number i didn't know and the call lasted a minute..............or something close to that
smurfThreads: 46
Posts: 660
Joined: Sep 8, 09
 Aug 12, 11, 00:56    #9
This thread is very very funny, keep it up!
rozumiemnicThreads: 4
Posts: 1,019
Joined: Nov 16, 09
Edited by: rozumiemnic  Aug 12, 11, 01:16    #10
Happy to amuse you smurf...xx..but hopefully theres not much more to this sad tale....;)
f stopThreads: 33
Posts: 2,861
Joined: Dec 9, 09
 Pictures: 1
 Aug 12, 11, 01:38    #11
jail time reduced from 16 weeks to 10 days is not that sad. ;)
rozumiemnicThreads: 4
Posts: 1,019
Joined: Nov 16, 09
Edited by: rozumiemnic  Aug 12, 11, 01:49    #12
noooo 16 weeks to 4 weeks....:) The magistrates were a bit draconian..



Home / Free Translation / Unanswered [this forum] | Similar

Translating a quote from English to Polish: "be true to yourself"  Translation please: Szukam stalego zwiazku...


Random: Yalta Conference and Poland

Only registered and logged-in users may post here. Please log in or register.


59 [Guests - 44 / Members - 15] users on live forums now


Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 11:58 / May 26

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com