PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives
Welcome to Poland! Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / Free Translation /

brylancie Ty moj niebieski?


posts: 14

BrazilianshivaThreads: 1
Posts: 4
Joined: Mar 22, 11
 Mar 22, 11, 07:12    #1
Hello all,

Could you help with the translation of the following sentence:

brylancie Ty moj niebieski?

It is apparently from a book.

Thank you very much

BzibziohThreads: 6
Posts: 3,657
Joined: Oct 15, 08
[Suspended]
 Mar 22, 11, 07:31    #2
Brazilianshiva:
brylancie Ty moj niebieski

You, my blue diamond
or you are my blue diamond

depends on the context
BrazilianshivaThreads: 1
Posts: 4
Joined: Mar 22, 11
 Mar 22, 11, 09:10    #3
Thank you very much!! I just hope that being someone's blue diamond is a good thing :) Do you know of any Polish tale where this sentence could come from?
MagdalenaThreads: 5
Posts: 1,389
Joined: Aug 15, 07
Edited by: Magdalena  Mar 22, 11, 09:52    #4
I think it means "you are my diamond from heaven" - as "niebieski" can also stand for "heavenly".
On the other hand, maybe it does just mean "blue", Google blue diamond and there you are ;-)
aphrodisiacThreads: 22
Posts: 3,998
Joined: Apr 15, 09
 Mar 22, 11, 10:25    #5
Magdalena:
Google blue diamond and there you are ;-)

I did, they are the rarest and the most expensive
A JThreads: 19
Posts: 4,639
Joined: May 21, 10
 Mar 22, 11, 10:54    #6
Eureka! I've got an idea! What if I posted something equally fluffy and romantic in Polish, made it look like it's directed at myself and then asked for a translation here? Would that make me popular? Hmm.. I'm not too sure if it's been done before?

xD

Brazilianshiva:
I just hope that being someone's blue diamond is a good thing :)


I'd rather be someone's pink elephant, but maybe that's just me?

;P

Okay, I will stop being mean now!
noreenbThreads: 4
Posts: 1,082
Joined: Apr 22, 09
 Pictures: 3
 Mar 22, 11, 12:04    #7
If you post something like it in here I'll make the translating for you.

;)
I'm not flirting with you, I just like you. You're cool.
aphrodisiacThreads: 22
Posts: 3,998
Joined: Apr 15, 09
 Mar 22, 11, 12:12    #8
noreenb:
I'm not flirting with you

but he wants to be flirted with;)
noreenbThreads: 4
Posts: 1,082
Joined: Apr 22, 09
 Pictures: 3
 Mar 22, 11, 13:21    #9
That's why I do it!
:D
BrazilianshivaThreads: 1
Posts: 4
Joined: Mar 22, 11
Edited by: Brazilianshiva  Mar 23, 11, 09:08    #10
A J:
Eureka! I've got an idea! What if I posted something equally fluffy and romantic in Polish, made it look like it's directed at myself and then asked for a translation here? Would that make me popular? Hmm.. I'm not too sure if it's been done before?


Ha ha ha, who would be so cheap to need attention from people he/she not know in an internet forum? Sad if there are people like that in the world. I was just ingenuous, I should have checked the meaning of blue diamond. My wife is Polish and she just wrote that a few days ago to me and when I asked her to translate, she refused :) (we like this kind of games). I tried a few online translators, but was not satisfied and I thought I could get a better translation here. And I was right. So, not my darling: I am happily married, doing very well with my life, and I am not asking for attention, it was just a sincere and honest question, and thank you to the ones who answered. If I can ever help any of you with translations from Portuguese, just let me know.

I am sure you are someone's pink elephant... keep looking, you will find him or her.
noreenbThreads: 4
Posts: 1,082
Joined: Apr 22, 09
 Pictures: 3
 Mar 23, 11, 09:38    #11
Brazilianshiva
Ha ha ha, who would be so cheap to need attention from people he/she not know in an internet forum?

He is not cheap, he is brilliant, ingenious, funny and very, very intelligent.
Whereas you commented something you shouldn't.
BrazilianshivaThreads: 1
Posts: 4
Joined: Mar 22, 11
 Mar 23, 11, 15:20    #12
noreenb:
He is not cheap, he is brilliant, ingenious, funny and very, very intelligent.
Whereas you commented something you shouldn't.


I never said he or she is cheap noreenb, I just think I would feel very `cheap` if I was trying to get attention in an internet forum from people I do not know and I will probably not meet. Again, the question was an honest one and I did not have any hidden agenda. As he or she quoted one of my messages, I thought it would be ok to comment :) Sorry about that.
BrazilianshivaThreads: 1
Posts: 4
Joined: Mar 22, 11
 Mar 23, 11, 15:45    #13
noreenb:
He is not cheap, he is brilliant, ingenious, funny and very, very intelligent.
Whereas you commented something you shouldn't.


One thing I really love about brilliant, ingenious, funny and very, very intelligent people is that they usually do not take very seriously jokes over an internet forum: he or she turned on his `mean mode`, I did the same, and we should all be laughing about it.
noreenbThreads: 4
Posts: 1,082
Joined: Apr 22, 09
 Pictures: 3
 Mar 23, 11, 16:34    #14
All righty, fair enough.
:)



Home / Free Translation / Unanswered [this forum] | Similar

Help me say "I know very little polish, but I am teaching myself."  Please help me with translation for Babci Birthday card!


Random: Anybody interested in practicing spanish

Only registered and logged-in users may post here. Please log in or register.


51 [Guests - 38 / Members - 13] users on live forums now


Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 12:04 / May 26

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com