PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives
Travel to Poland Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / Free Translation /

e-mail translation: Czesc nie wiem jak zaczac bo juz......


posts: 3

ManxCatThreads: 1
Joined: Feb 6, 10
Edited by: Moderator  Feb 6, 10, 12:34    #1
Cześć

I hope some kind person out there could translate this for me. Its from my ex who has just found out that I've had a baby and I didnt exactly tell her about it. We were together for quite a few years and I think that shes upset at me for not telling her. I can understand some of the e-mail she sent me from the Polish I do know but I can't figure out some of it.

Cześć nie wiem jak zacząć bo już dawno razem nie rozmawialiśmy i mineło już dużo czasu kiedy ostatni raz się widzieliśmy poza tym uważam że nie mamy powodów aby udawać że się nie znamy bo kiedyś nas coś łączyło ... Widzę że ułożyłeś sobie życie w Szkocji gratuluję syna kto by pomyślał że tak się nam życie ułoży jesteśy tak daleko od domu i w dwuch innych krajach Życzę Ci wszystkiego dobrego mam nadzieję że jesteś szczęśliwy i naprawde kogoś Kochasz jednak nam nie było to dane aby być razem i mieć własną rodzinke ale niczego się w życiu nie przewidzi każde z nas poszło inną drogą Pozdrawiam Marta.

Dziekuje/ Cheers

Seb
SildarThreads: -
Posts: 85
Joined: Sep 20, 09
Edited by: Sildar  Feb 6, 10, 13:01    #2
Hi, Don't know what to star with, because we haven't spoken for long time, and it was even longer when we were seeing last time. I thnk there are no reasons to pretend that we don't know each other, because something united us once... I know that you put together your life in Scotland. Congratulations of your son. Who would have thought that life will go on like this. You so far away from home, and in other country. I wish you all the best and I hope that you are happy and you truly love someone. But it wasn't given to us to have family and live together. Not everything can be predicted
Yours Marta
skysoulmateThreads: 41
Posts: 3,039
Joined: Jan 10, 10
Edited by: skysoulmate  Feb 6, 10, 13:12    #3
ManxCat:
- Cześć nie wiem jak zacząć bo już dawno razem nie rozmawialiśmy i mineło już dużo czasu kiedy ostatni raz się widzieliśmy poza tym uważam że nie mamy powodów aby udawać że się nie znamy bo kiedyś nas coś łączyło ... Widzę że ułożyłeś sobie życie w Szkocji gratuluję syna kto by pomyślał że tak się nam życie ułoży jesteśy tak daleko od domu i w dwuch innych krajach Życzę Ci wszystkiego dobrego mam nadzieję że jesteś szczęśliwy i naprawde kogoś Kochasz jednak nam nie było to dane aby być razem i mieć własną rodzinke ale niczego się w życiu nie przewidzi każde z nas poszło inną drogą Pozdrawiam Marta -

Man, folks are quick here, I thought I'd be first to translate... :)


- Hi, not sure how to begin since we haven't talked for ages (a long time) and it's been so long since you and I saw each other. Frankly (besides), I think there's no reason why we should pretend we don't know each other as at one point we were connected somehow.

...I see that you've settled in Scotland; congratulations on having a son, who'd have thought life would turn out this way, we are so far away from home and in two different countries.

I wish you the very best, I hope you're happy and that you truly love someone. Apparently it wasn't meant to be for us to stay together as a family but you can never predict what life might bring; we both followed different paths. Greetings, Marta. -



She didn't use any punctuation at all and so it's pretty much a very looong sentence. I took the liberty to use commas and periods to make it more clear and changed a few Polish expressions into more English sounding versions. I think the meaning is the same.


Overall a very nice letter.



Home / Free Translation / Unanswered [this forum] | Similar


Similar discussions:

ladylike & z gwinta?  translation of "Kochaj się we mnie" and "Kochaj się ze mną"?


Random: Surnames Leszkiewicz/Zaleska/Zaleski/Szuma/Szumska

Only registered and logged-in users may post here. Please log in or register.


40 [Guests - 28 / Members - 12] users on live forums now


Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 12:11 / May 26

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com