PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives
Travel to Poland Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / Free Translation /

Hey-Wczesna jesieñ Lyrics -Please help me translate....


posts: 5

kazalinaThreads: 17
Posts: 15
Joined: Dec 28, 09
 Jun 29, 10, 08:04    #1
Tesknie do tamtych chwil
Gdy ty i ja i stol
Na stole kawy dwie
W nich cukru ziarnka dwa

Uo uo uo uo oooooo
I wczesna jesien

Tesknie do tamtych chwil
Gdy twe slowa starczaly za chleb
A o usmiech gdy dookola ból
Przyprawial nas cieply koc

Uo uo uo uo oooooo
I wczesna jesien

Uo uo uo uo oooooo
I wczesna jesien


Thank you in advance...

plk123Threads: 30
Posts: 6,412
Joined: Aug 29, 07
 Pictures: 2
 Jun 29, 10, 08:06    #2
http://translate.google.com/?hl=en#pl|en|
kazalinaThreads: 17
Posts: 15
Joined: Dec 28, 09
 Jun 29, 10, 08:15    #3
i know and often use google translate, but it does not give a very good or accurate translation. especially when translating songs. in fact the song makes little sense at all through the google translator.....but thanks.
zetigrekThreads: 59
Posts: 2,709
Joined: May 20, 10
 Jun 29, 10, 08:18    #4
Tesknie do tamtych chwil
I miss so much those moments

Gdy ty i ja i stol
when you and me and the table

Na stole kawy dwie
on the table two cups of coffee

W nich cukru ziarnka dwa
inside them two seeds of sugar

Uo uo uo uo oooooo

I wczesna jesien
and the early fall


Tesknie do tamtych chwil
I miss so much those moments

Gdy twe slowa starczaly za chleb
when your words instead of bread

A o usmiech gdy dookola ból
and the smile when there's pain around

Przyprawial nas cieply koc
have been given us just by the warm blanket

Uo uo uo uo oooooo

I wczesna jesien
and the early fall

Uo uo uo uo oooooo

I wczesna jesien
and the early fall
plk123Threads: 30
Posts: 6,412
Joined: Aug 29, 07
 Pictures: 2
 Jun 29, 10, 08:26    #5
zetigrek:
seeds of sugar

grains.. may be more approp



Home / Free Translation / Unanswered [this forum] | Similar


Similar discussions:

asking for assistance in translation of short note to elderly aunt and uncle  Need some translation advice on a letter to my Polish girlfriend's father.


Random: Work-Life balance in Poland

Only registered and logged-in users may post here. Please log in or register.


51 [Guests - 36 / Members - 15] users on live forums now


Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 12:27 / May 26

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com