PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives
Meet Polish People at PF! Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / Free Translation /

live in New York, spend my vacations in Kraków and Łęczna/Lublin.


posts: 6

Filip555Threads: 2
Posts: 1
Joined: Aug 24, 11
 Aug 24, 11, 01:54    #1
I live in New York, spend my vacations in Kraków and Łęczna/Lublin. Wanna talk/get to know me better? Message me. Hobbies include : Soccer, Talking to girls, Skiing, Weed, Music, and just Chilling out. Get to know me!

Thank you to whoever translates this into Polish!

HalloweenThreads: -
Posts: 42
Joined: Sep 19, 07
 Aug 24, 11, 02:34    #2
live in New York, spend my vacations in Kraków and Łęczna/Lublin. Wanna talk/get to know me better? Message me. Hobbies include : Soccer, Talking to girls, Skiing, Weed, Music, and just Chilling out. Get to know me!

Mieszkam w Nowym Yorku, Spedzam wakacje w Krakowie i Łęcznej/Lublin. Chcesz poznac mnie lepiej? Napisz do mnie. Zainteresowania: pilka nozna, obnazanie sie przy dzieciach, narciarstwo, palenie trawy, muzyka i poprostu luzne spedzanie czasu. Poznaj mnie!
rybnikThreads: 29
Posts: 1,229
Joined: Jan 16, 11
 Pictures: 4
 Aug 24, 11, 02:35    #3
Really? You spend your vacations in Poland yet can't even say this in Polish?
Filip555Threads: 2
Posts: 1
Joined: Aug 24, 11
 Aug 24, 11, 03:04    #4
thanks! And yea I spend my summers in Poland, but my Polish isn't perfect. I could probably write this by myself, but I just wanted to make sure I wrote it correctly 100%. Yea but I'm not going to be spamming these forums with translation threads.
rybnikThreads: 29
Posts: 1,229
Joined: Jan 16, 11
 Pictures: 4
Edited by: rybnik  Aug 24, 11, 03:13    #5
ok Filip. in that case I would make one correction in the above translation: message me = wyslij (mi) sms
ZiemowitThreads: 10
Posts: 1,063
Joined: May 8, 09
 Aug 24, 11, 13:56    #6
"Obnażanie się przy dzieciach" - doesn't sound good at all, in fact it sounds nasty; it is definitely not the same as "talking to girls". Has someone tried to fool you when translating English to Polish for you?



Home / Free Translation / Unanswered [this forum] | Similar


Similar discussions:

Translation for song called, Laura i Filon?  "Without the dark, we would never see the stars" - tattoo translation


Random: Maria Wittekówna and other Polish Women in The AK

Only registered and logged-in users may post here. Please log in or register.


48 [Guests - 31 / Members - 17] users on live forums now


Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 12:38 / May 26

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com