PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives
Poland News and Events Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / Free Translation /

need help- short Mail into polish ('Great to hear you are fine')


posts: 9

AnnabellxxxThreads: 2
Posts: 2
Joined: Nov 30, 11
 Nov 30, 11, 18:17    #1
Thanks in advance for helping me!!!
So this is the text its from me ( female) to a male friend!

Hi!
Great to hear you are fine!
And nice to know you still have a good taste when it comes to music ;-) I really like that song- or the band anyway!
I am still in Munich! And it is getting colder every day- I want to be somewhere warm this winter but no chance with the kids ;-)
My job is ok- everything a usual! Was nice to hear from you again!

Take care

PennBoyThreads: 157
Posts: 3,440
Joined: Dec 7, 08
 Pictures: 2
Edited by: PennBoy  Nov 30, 11, 18:37    #2
Annabellxxx:
Hi!
Great to hear you are fine!
And nice to know you still have a good taste when it comes to music ;-) I really like that song- or the band anyway!
I am still in Munich! And it is getting colder every day- I want to be somewhere warm this winter but no chance with the kids ;-)
My job is ok- everything a usual! Was nice to hear from you again!

Take care

Cześć
dobrze słyszeć ze wszystko z tobą w porządku
I dobrze wiedzieć ze nadal lubisz dobra muzykę :-) Bardzo lubię ta piosenkę- przynajmniej ten zespól!
Dalej jestem w Monachium! I z dnia na dzień jest coraz zimniej, Chciałabym bym być gdzieś gdzie ciepło w ta zimę ale nie ma na to szansa wraz z dziećmi;-) Wszystko spoko z moja praca, po staremu! Milo było słyszeć od ciebie znów!
AnnabellxxxThreads: 2
Posts: 2
Joined: Nov 30, 11
 Nov 30, 11, 18:55    #3
Thanks sooo very much!!!!
peter_olsztynThreads: 8
Posts: 760
Joined: Apr 18, 07
 Pictures: 1
Edited by: peter_olsztyn  Nov 30, 11, 22:29    #4
PennBoy:
Dalej jestem w Monachium!

to correct or not to correct that is the question ;)

Cześć
Dobrze słyszeć że z Tobą wszystko w porządku.
I dobrze wiedzieć że nadal lubisz dobra muzykę :-) Bardzo lubię tę piosenkę- przynajmniej ten zespół!
Nadal jestem w Monachium! I z dnia na dzień jest coraz zimniej, Chciałabym być gdzieś gdzie jest ciepło tej zimy ale nie ma na to szans wraz z dziećmi;-) Wszystko spoko z moją pracą, po staremu! Miło było znów Ciebie usłyszeć!
BBmanThreads: -
Posts: 459
Joined: Jan 4, 11
 Nov 30, 11, 22:36    #5
peter_olsztyn:
to correct or not to correct that is the question ;)


It's probably too late:)
PennBoyThreads: 157
Posts: 3,440
Joined: Dec 7, 08
 Pictures: 2
 Dec 1, 11, 07:26    #6
PennBoy:
dobrze słyszeć ze wszystko z tobą w porządku
I dobrze wiedzieć ze nadal lubisz dobra muzykę :-) Bardzo lubię ta piosenkę- przynajmniej ten zespól!
Dalej jestem w Monachium! I z dnia na dzień jest coraz zimniej, Chciałabym bym być gdzieś gdzie ciepło w ta zimę ale nie ma na to szansa wraz z dziećmi;-) Wszystko spoko z moja praca, po staremu! Milo było słyszeć od ciebie znów!

peter_olsztyn:
to correct or not to correct that is the question ;)

Cześć
Dobrze słyszeć że z Tobą wszystko w porządku.
I dobrze wiedzieć że nadal lubisz dobra muzykę :-) Bardzo lubię tę piosenkę- przynajmniej ten zespół!
Nadal jestem w Monachium! I z dnia na dzień jest coraz zimniej, Chciałabym być gdzieś gdzie jest ciepło tej zimy ale nie ma na to szans wraz z dziećmi;-) Wszystko spoko z moją pracą, po staremu! Miło było znów Ciebie usłyszeć!

Man u don't have to say it word for word like u did, everyone talks different u can say it like I have also. Easy to translate what I already have and change a word or two, smart ass.
peter_olsztynThreads: 8
Posts: 760
Joined: Apr 18, 07
 Pictures: 1
 Dec 1, 11, 12:33    #7
PennBoy:
Easy to translate what I already have and change a word

Chciałabym bym być gdzieś gdzie ciepło w ta zimę ale nie ma na to szansa

Is it in Polish? I doubt. Kali ukraść krowe. Krowa być smaczna.

I knew it. Answer was not to correct :)
ReservoirDogThreads: -
Posts: 220
Joined: Nov 22, 11
 Dec 1, 11, 12:37    #8
Man u don't have to say it word for word like u did, everyone talks different u can say it like I have also. Easy to translate what I already have and change a word or two, smart ass.

"I'm just a soul whose intentions are good
Oh Lord, please don't let me be misunderstood"
;)
PennBoyThreads: 157
Posts: 3,440
Joined: Dec 7, 08
 Pictures: 2
 Dec 1, 11, 16:42    #9
peter_olsztyn:
Chciałabym bym być gdzieś gdzie ciepło w ta zimę ale nie ma na to szansa

Is it in Polish? I doubt. Kali ukraść krowe. Krowa być smaczna.

I knew it. Answer was not to correct :)

szans pomylka czlowieku.
PennBoy:
Milo było słyszeć od ciebie znów!

oprucz tamtego tylko to bym inaczej napisal. A reszta to zalezy jak kto mowi. I speak good Polish especially for being here 20 years, I wonder how your English sounds, haha. I dunt now were dis is but you go hir.



Home / Free Translation / Unanswered [this forum] | Similar


Similar discussions:

Need a translation for message on birthday card please!  'Pisze ponownie do Ciebie..' - help me to understand this..


Random: Kongres Języka Polskiego w Katowicach

Only registered and logged-in users may post here. Please log in or register.


43 [Guests - 36 / Members - 7] users on live forums now


Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 13:22 / May 26

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com