PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives
Poland Tips and Ideas Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / Free Translation /

Need help translating please: 'Chodz na sianko na bzykanko?'


posts: 9

PurpleHazeThreads: 1
Posts: 2
Joined: Jul 13, 11
Edited by: Moderator  Jul 13, 11, 22:13    #1
ok this is my first post on here and I know very little so far about the polish language. I have a female polish co worker have gotten to become friends and we joke around with each other. This time she said something I have no clue on the translation and haven't been able to find anything on the internet. The thing she said to me was 'Chodz na sianko na bzykanko?' again I have no clue what it means yet and its driving me up a wall not being able to find anything. Any help would be appreciated thank you

pgtxThreads: 49
Posts: 6,327
Joined: Feb 14, 09
 Gold Member MEMBER
 Jul 13, 11, 22:15    #2
PurpleHaze:
'Chodz na sianko na bzykanko?'

Let's go have sex in hay.
PurpleHazeThreads: 1
Posts: 2
Joined: Jul 13, 11
 Jul 13, 11, 22:24    #3
well okay then....thank you .... wasn't expecting that one at all but know to figure out if its joke or not since she is a jokster
catsoldierThreads: 90
Posts: 697
Joined: Sep 27, 09
Edited by: catsoldier  Jul 13, 11, 22:31    #4
bzykanko, pikać się, bara-bara

http://www.miejski.pl/slowo-pika%C4%87+si%C4%99

Next time you will have to say in another language that yes you will! (although on the other hand that would be self defeating, better just to say tak, tak, tak!)



By the way, how did you write and spell it perfectly without knowing what it meant or finding it on the internet???
'Chodz na sianko na bzykanko?'


PurpleHazeThreads: 1
Posts: 2
Joined: Jul 13, 11
 Jul 13, 11, 22:44    #5
my bad when I said she said it to me I should have said written it to me. We sticky notes on files and papers and I mentioned in previous note that I was going to call her later after work
strzygaThreads: 4
Posts: 985
Joined: Apr 30, 08
 Jul 13, 11, 22:55    #6
there's an English phrase "a roll in the hay", it's as close as it gets - let's have a roll in the hay
SzwedwPolsceThreads: 13
Posts: 1,915
Joined: Feb 21, 09
 Jul 13, 11, 23:39    #7
catsoldier:
pikać się

pikać się - how vulgar/accepted is it compared to other expressions with the same meaning?
catsoldierThreads: 90
Posts: 697
Joined: Sep 27, 09
 Jul 14, 11, 01:08    #8
SzwedwPolsce:
pikać się - how vulgar/accepted is it compared to other expressions with the same meaning?


I looked it up on the internet, bzykanko and I found a few alternatives which I copied and posted, I don't know how bad it is or how accepted it is, I only know a very small amount of Polish, :-(
strzygaThreads: 4
Posts: 985
Joined: Apr 30, 08
 Jul 14, 11, 01:12    #9
SzwedwPolsce:
pikać się - how vulgar/accepted is it compared to other expressions with the same meaning?

very colloquial, not very vulgar - the same level as bzykać, pukać, stukać



Home / Free Translation / Unanswered [this forum] | Similar


Similar discussions:

Need a translation: Letter asking for genealogy information.  What does "szarpidrut" mean?


Random: Need room from July 29th until September 6th

Only registered and logged-in users may post here. Please log in or register.


41 [Guests - 35 / Members - 6] users on live forums now


Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 13:22 / May 26

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com