PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives
Travel to Poland Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / Free Translation /

Need short translation :Recipient has been informed of full contents of envelope


posts: 12

WarszawaThreads: 2
Posts: 11
Joined: Nov 21, 09
Edited by: Moderator  Nov 26, 10, 14:31    #1
Witamy all,

Can someone please give me a brief and accurate translation for the text below. I would really appreciate your help.

Thank you



Text to be translated:

''Recipient has been informed of full contents of envelope. Missing items will be reported to Poczta Polska and Royal Mail UK.''

mafketisThreads: 17
Posts: 1,880
Joined: Mar 31, 08
 Nov 26, 10, 15:19    #2
Don't rattle cages, an aggresive note like that is just inviting the whole envelope to disappear. If it's that important go wtih a courier or a trusted go between.
1jolaThreads: 33
Posts: 2,737
Joined: Sep 23, 08
 Nov 26, 10, 15:21    #3
Odbiorca został poinformowany o pełnej zawartości koperty. Zagubione artykuły będą zgłoszone do Poczty Polskiej i Royal Mail UK.
alexw68  Nov 26, 10, 15:23    #4
What he said.

Fedex it or go registered delivery. In the 90s it used to be really bad for overseas post, but in my limited experience a lot has improved since then.
henrysonThreads: -
Posts: 36
Joined: Oct 28, 10
 Nov 26, 10, 15:27    #5
''Recipient has been informed of full contents of envelope. Missing items will be reported to Poczta Polska and Royal Mail UK.''

Odboirca został poinformowany o pelnej zawartości koperty. Zagubione przedmioty zostaną zgłoszone do Polskiej Poczty i Royal Mail UK.

You may use "przesyłki" - parcel, instead of "koperty"- envelope.
warsxawa  Nov 28, 10, 06:58    #6
Thank you all for your input. It's been really helpful how quick you have all responded. I really appreciate it :-)
WarszawaThreads: 2
Posts: 11
Joined: Nov 21, 09
 Nov 28, 10, 07:02    #7
Sorry guys, posted under the wrong name. Btw, do any of you know how to edit your own messages? Anyway,

Thanks again.
WarszawaThreads: 2
Posts: 11
Joined: Nov 21, 09
Edited by: Warszawa  Nov 28, 10, 07:25    #8
I appreciate your honest opinion though. Thanks

I had the same thought, and after consideration will now alter the note on the envelope. However, loss or theft shouldn't happen deliberately in the first place. And if it does, then criticism is due. I don't mean to cause anyone on here offense, but I was told Polish people are very sensitive over criticism from foreigners. But this isn't about inferiority. If items are confiscated or even consumed, and the remains put back into the packaging, then that kind of behaviour deserves to be held responsible, and those are the blunt facts.

DHL, FEDEX, etc. are all things I use for expensive items. But for paper envelopes containing inexpensive items it would be a joke to have to use that just out of fear. This may not contain valuables, but I still don't expect to have to send it three times before finally gets to the recipient in one piece. Certain standards are still expected even at smaller prices.
HarryThreads: 62
Posts: 8,508
Joined: May 2, 07
[Suspended]
 Nov 28, 10, 13:39    #9
Warszawa:
Poczta Polska and Royal Mail UK

Neither of whom will give a toss about it and both of whom will simply blame the other for the actions of the sticky-fingered wankers at Poczta Polska.
mafketisThreads: 17
Posts: 1,880
Joined: Mar 31, 08
 Nov 28, 10, 20:33    #10
Warszawa:
However, loss or theft shouldn't happen deliberately in the first place. And if it does, then criticism is due.


I agree (and most Polish people would too). But in the real world that kind of note will be be counter-effective. Going in under the radar by making the envelope as non-descript as possible is the more effective strategy in this case. For anything really expensive or important going with surface mail (Polish or UK) is not advised.
delphiandomineThreads: 42
Posts: 9,954
Joined: Nov 25, 08
[Suspended]
Edited by: delphiandomine  Nov 28, 10, 20:38    #11
alexw68:
Fedex it or go registered delivery. In the 90s it used to be really bad for overseas post, but in my limited experience a lot has improved since then.


No problems here with UK-Poland post up to around the value of 300PLN or so.

In fact, I've noticed that Warsaw-Poznan post seems to be far worse - several signed for letters have been taking an eternity to turn up, though nothing has actually gone missing. Meanwhile, bog standard surface mail from the UK to Poznan seems to be getting through quickly and without problems.
WarszawaThreads: 2
Posts: 11
Joined: Nov 21, 09
Edited by: Warszawa  Dec 1, 10, 05:11    #12
@Harry:
True, I agree with you. Well actually, Royal Mail did compensate me to a degree, but how can you compensate for lost time and the unnecessary hassle, not to mention the additional cost of re-sending the mail that was undelivered in the first place, right?
Poczta Polska also communicated with me, but it reached a point where they said our central office isn't capable of tracing anything beyond our department, and we don't know which local post office or postman may have lost it. Don't know if that is true or just a diplomatic way of saying ''bad luck but you won't get anywhere''.

@Mafketis:
Yeah, I understand. And I hope that thing about Polish people wasn' taken offensively. So what would be your opinion on at least stating a list of contents. You know how Royal Mail print a postal label that itself gives a list. What if I wrote that same list in polish on the envelope too? Or again, do you reckon it's still descript enough to arouse curiousity? Lastly, on that note, would they not open ALL mail anyway as standard procedure? Or not? That's what I have so far assumed, which is why I wanted to let them know the contents have already been reported to the recipient. If they don't necessarily oepn all, then I get your point.

It's not that I'm sending something valauble, but it's something I nevertheless want to be sure the recipient will receive in a failry timely manner. Do you know where I'm coming from?

Would appreciate your views.

@Delphiandomine:
Thanks for your insight. I really appreciate it. So that means it does also happen nationally. Quite interesting.

Anyway, thank you all on your views and help. I appreciate it all. Take care



Home / Free Translation / Unanswered [this forum] | Similar


Similar discussions:

Need some help with words for a present :)  Polska jest najważniejsza


Random: can i date your sister and you both at the same time? - how do you say?

Only registered and logged-in users may post here. Please log in or register.


44 [Guests - 38 / Members - 6] users on live forums now


Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 13:22 / May 26

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com