PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives
Poland Information in English Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / Free Translation /

"Nie mogę ci dziękować za te ostatnie kilka dni" - Thank you message


posts: 3

krazy krawiecThreads: 17
Posts: 40
Joined: Jan 30, 08
 Mar 24, 11, 10:43    #1
Cześć!

I hope there's someone who can translate this for me, I gave it a go but I don't think it's right.. It's a bit cheesy but it's for a special friend..

"I cannot thank you enough for these past few days, I haven't smiled and laughed so much for a very long time. It means more to me than you know. Your patience and understanding are endless and I will not forget it. I think you have been very brave and it makes me feel brave too. Keep smiling and remember that you are always in my thoughts..."

Something like this... ?

Nie mogę ci dziękować za te ostatnie kilka dni, nie mam uśmiechnął się i śmiał się tak bardzo na bardzo długi czas. Oznacza to dla mnie więcej niż wiesz. Cierpliwość i wyrozumiałość są nieograniczone i nie zapomnę. Myślę, że masz bardzo odważny i czuję się zbyt odważny. Uśmiechnij się i pamiętaj, że zawsze jesteś w moich myślach


Any help much appreciated...


Dziękuję bardzo
chichimeraThreads: 3
Posts: 356
Joined: Feb 4, 11
 Pictures: 1
 Mar 24, 11, 12:49    #2
krazy krawiec:
Something like this... ?

:) Nearly..

krazy krawiec:
"I cannot thank you enough for these past few days, I haven't smiled and laughed so much for a very long time. It means more to me than you know. Your patience and understanding are endless and I will not forget it. I think you have been very brave and it makes me feel brave too. Keep smiling and remember that you are always in my thoughts..."


Nie wiem, jak mam Ci dziękować za tych minionych kilka dni - dawno już nie uśmiechałam i nie śmiałam się tak bardzo. To znaczy dla mnie więcej niż myślisz. Twoja cierpliwość i zrozumienie są nieskończone, i ja nigdy o tym nie zapomnę. Myślę, że jesteś bardzo dzielny (dzielna), a to sprawia, że ja też czuję się dzielna. Uśmiechaj się i pamiętaj, że zawsze jesteś w moich myślach...

I thought that a touching message like that one shouldn't be translated 100% literally, but a bit of "word-care" is necessary, so that the personal atmosphere persists in the translation
krazy krawiecThreads: 17
Posts: 40
Joined: Jan 30, 08
 Mar 24, 11, 17:09    #3
Dziękuję bardzo!!! :D



Home / Free Translation / Unanswered [this forum] | Similar


Similar discussions:

I'm so glad I met you! You're more than...  Help me say "I know very little polish, but I am teaching myself."


Random: Starbucks in Wawel Castle, Krakow. Is this a joke or true?

Only registered and logged-in users may post here. Please log in or register.


55 [Guests - 47 / Members - 8] users on live forums now


Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 13:27 / May 26

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com