PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives
Welcome to Poland! Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / Free Translation /

Paraphrase an Ewa Farna song


posts: 6

fullyaliveThreads: 10
Posts: 24
Joined: Mar 4, 11
 Aug 10, 11, 23:07    #1
Hello all,

I am planning to cover an Ewa Farna song in English on my guitar. I need someone to paraphrase the song for me. I just need to get a clear idea behind the lyrics. I will base the English lyrics on the idea you provide me with. So here's the song.

Cicho

Cicho jakby cały świat
Zgasił światło poszedł spać
Mamy kłopot Ty i ja
Jak słów odkryć smak
Między nami nuda, strach
Twego głosu wciąż mi brak
Do serca podchodzi mi lód...

Nie tędy droga, na pewno to wiem
Ta cisza zabiera Ci mnie...

Cisza rośnie dzień po dniu 
Gaśnie ogień naszych słów
Zamiast bliżej dalej nam
Już dość tego mam.
Chcę znów czytać z Twoich ust
To co myślisz do Mnie mów.
Do serca podchodzi mi lód...

Nie tędy droga, na pewno to wiem
Ta cisza zabiera Ci mnie...
Wolność dla słów rozbijmy ten lód,
Ta cisza zabiera Ci mnie...
Heiee 

Codziennie mniej na świecie słów,
Ocalmy chociaż ostatnie
Pomóż mi dziś
Bo wiem...

Nie tędy droga, na pewno to wiem
Ta cisza zabiera Ci mnie...
Wolność dla słów rozbijmy ten lód!
Ta cisza zabiera...

Nie tędy droga, na pewno to wiem
Ta cisza zabiera Ci mnie...
Heiee
Heiee


Thanks.

Naomi.

normalnyfacetThreads: 1
Posts: 19
Joined: Apr 18, 11
 Aug 11, 11, 09:39    #2
Use Google translate (normally I wouldn't advise this, but in this case it actually makes a good job of translating it)
plgrl  Aug 11, 11, 12:11    #3
I don't know the melody so you probably will had to change it.
I'll translate one verse and chorus, the rest next time.

Silence, as if whole world
turned down the light and fell asleep.
We have troubles - me and you -
with words taste revealing.
Between us boredom, fear.
I miss your voice constantly
An ice is freezing my heart...

It's the wrong way, I know that for sure.
That silence is taking me away from you...

plgrl  Aug 11, 11, 15:01    #4
The silence arises day after day
The fire of our words wanes.
Instead of closer, we're becoming alien
I'm fed up with it.
I want to read from your lips again
what you're thinking tell me.
An ice is freezing my heart...

It's the wrong way, I know that for sure.
That silence is taking me away from you...
Freedom for the words, let's break that ice,
That silence is taking me away from you...



Day by day there's less words on this world,
Let's save at the last ones
Help me today
Because I know...

It's the wrong way, I know that for sure.
That silence is taking me away from you...
Freedom for the words, let's break that ice,
That silence is taking...

It's the wrong way, I know that for sure.
That silence is taking me away from you...



Some lines are not translated literally as I can't think of grammatical/lexical structures for them. I'm not a fan of Ewa Farna. Unfortunately I must say that the lyrics of this song are not a masterpiece even in Polish. It seems that there are many words added and weird understatments to make a rhymes, in effect creating a quite overblown and ridiculuous poem... after all it's just a pop song ;)
However I hope I was helpful :)
plgrl  Aug 11, 11, 15:04    #5
Let's save at the last ones


Let's save at least the last ones
fullyaliveThreads: 10
Posts: 24
Joined: Mar 4, 11
 Aug 11, 11, 16:05    #6
Thank you so much. This will definitely help. I will start working on the melody and the English lyric.



Home / Free Translation / Unanswered [this forum] | Similar


Similar discussions:

What does it mean ...newnew an romka?  Cena vs Wysokość czynszu - Translation


Random: Where to watch UFC/MMA in Poznan!

Only registered and logged-in users may post here. Please log in or register.


53 [Guests - 40 / Members - 13] users on live forums now


Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 13:30 / May 26

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com