PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives
Meet Polish People at PF! Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / Free Translation /

Please translate this word......... sporządzona


posts: 2

mido_dv25Threads: 9
Posts: 19
Joined: Nov 20, 09
Edited by: Moderator  Feb 17, 11, 12:04    #1
------>sporządzona
it is in a working contract
gumishuThreads: 17
Posts: 3,943
Joined: Apr 6, 09
 Pictures: 1
Edited by: gumishu  Feb 17, 11, 13:16    #2
you should always try to put some context if you wish things translated - of course you should omit your personal data

anyway - sporządzona in this case (most probably) refers to the contract itself like 'umowa poniższa została sporządzona..' = 'this\ the following contract has been created (ie written down) ..' (in Polish a contract is umowa)



Home / Free Translation / Unanswered [this forum] | Similar


Similar discussions:

what does this mean please:Siemka, jak leci?  Meaning of "nic mi sie nie chce"


Random: How do Poles feel about 10th anniversary of 9/11

Only registered and logged-in users may post here. Please log in or register.


61 [Guests - 43 / Members - 18] users on live forums now


Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 13:33 / May 26

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com