PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives
Meet Polish People at PF! Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / Free Translation /

Song Translation (Wislo Moja, Wislo Szara)


posts: 6

SER123  Aug 28, 10, 00:46    #1
Hello!
I recently stumbled upon a gorgeous Polish song, My Vistula, Grey Vistula (Wislo Moja, Wislo Szara) Opus 46 by Henryk Gorecki. I cannot speak Polish, so I have no idea what the song is about. I looked around online and couldn't find a translation. If someone could translate this song for me or give me a general explanation of what it is about, I would greatly appreciate it!!! Thank you!!

BzibziohThreads: 6
Posts: 3,657
Joined: Oct 15, 08
[Suspended]
 Aug 28, 10, 06:36    #2
Wisło moją, Wisło szara - Henryk Mikołaj Górecki (Opus 46, 1981)
Words and melody trad. taken from: Szeroka Woda by Jadwiga Gorzechowska

Wisło moją, Wisło szara
Gdzie tak cicho płyniesz?
Skąd swe wody nazbierałaś
Mów, nim w morzu, zginiesz

Nazbierałam swoje wody
Z tej polskiej krainy
Z tej krainy ukochanej,
Nie ma nad nią innej

English translation

My Vistula, grey Vistula
Where are you flowing so quietly?
Where did your water come from?
Tell me, before you vanish into the sea.

I have gathered my water
from the Polish countryside,
from my most beloved country.
There is no other better

BTW: The Vistula River flows through Warsaw

And especially for our Dutch friends

Mijn Weichsel, grijze Weichsel,
Waarheen vloei je zo kalm?
Waar kwam je water vandaan?
Vertel het me, voordat je verdwijnt in de zee

Ik heb mijn water verzameld
Uit het Poolse landschap
Uit mijn meest geliefde land
Er is geen beter.

Dutch translation by Pieter Nieuwint, from the English translation by Krystyna Carter
SER123  Aug 28, 10, 07:30    #3
Wow! Thank you so much! It is such a beautiful song, and the lyrics are beautiful too!!
BzibziohThreads: 6
Posts: 3,657
Joined: Oct 15, 08
[Suspended]
 Aug 28, 10, 15:48    #4
SER123:
Wow! Thank you so much!

You are very welcome.
SER123:
It is such a beautiful song, and the lyrics are beautiful too!!

I had a chance to listen on the net to the first 30 seconds of it but it was very nice. I'm going to buy CD for myself. Thanks for introducing it to me.
SER123  Aug 30, 10, 03:14    #5
you're welcome!
BzibziohThreads: 6
Posts: 3,657
Joined: Oct 15, 08
[Suspended]
 Aug 30, 10, 03:36    #6
If you have more questions like that - feel free to ask. I like researching stuff.



Home / Free Translation / Unanswered [this forum] | Similar


Similar discussions:

Translation of "Let's do something"  Translation of "gnats" into Polish please.


Random: Study music in Poland?

Only registered and logged-in users may post here. Please log in or register.


64 [Guests - 39 / Members - 25] users on live forums now


Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 13:44 / May 26

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com