PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives
Poland Information in English Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / Free Translation /

Translate: ja wczoraj ci robilam cash in, sprawdzalas rano moze?


posts: 7

Tank2797Threads: 1
Posts: 1
Joined: Aug 8, 10
Edited by: Moderator  Aug 8, 10, 02:54    #1
just so i can understand it..

ja wczoraj ci robilam cash in, sprawdzalas rano moze? bo jak jak wychodzilam to conor, nayo paula i ten debil jeszcze sobie tancowali. moze ktos zwezdil?

plk123Threads: 30
Posts: 6,412
Joined: Aug 29, 07
 Pictures: 2
 Aug 8, 10, 04:06    #2
http://translate.google.com/?hl=en#en|pl|

and besides: http://www.polishforums.com/rules-privacy-tos/
skysoulmateThreads: 41
Posts: 3,039
Joined: Jan 10, 10
Edited by: skysoulmate  Aug 8, 10, 04:13    #3
yeah, uhmm...


ja wczoraj ci robilam cash in, sprawdzalas rano moze? bo jak jak wychodzilam to conor, nayo paula i ten debil jeszcze sobie tancowali. moze ktos zwezdil?

yesterday I did you cash in, maybe sprawdzalas morning? I like how it tried to leave conor, nayo paula and the debil yet the dances. Can someone



I tried your link plk - pretty good translation, eh? ;)

Here's my rendition but I'm uncertain about several words.

"Yesterday I sent you the money (some kind of money transfer), did you (to a female) check it this morning? 'cause when I was leaving conor, (nayo? = and?) Paula and the imbecile were still dancing. maybe someone (visited?)"
Tank2797Threads: 1
Posts: 1
Joined: Aug 8, 10
 Aug 8, 10, 04:21    #4
Yeah I've tried online translators.. that's why I made the thread. Is there anything in forum's rules I missed?
skysoulmateThreads: 41
Posts: 3,039
Joined: Jan 10, 10
Edited by: skysoulmate  Aug 8, 10, 04:27    #5
Tank2797:
Yeah I've tried online translators.. that's why I made the thread. Is there anything in forum's rules I missed?


That was my point, the vast majority of people who come here have already tried an online translation and are still perplexed. This is a Polish Forum and apparently Poles like all kinds of rules. It's all good, I'm a rebel. ;)
TrixityThreads: 15
Posts: 48
Joined: Sep 26, 09
 Aug 8, 10, 08:46    #6
Don't worry, plk123 has had problems before with people asking for translations on the "Free Translation" section - not sure why, the point of this section is in the name really! :-)
plk123Threads: 30
Posts: 6,412
Joined: Aug 29, 07
 Pictures: 2
 Aug 8, 10, 10:10    #7
Tank2797:
Is there anything in forum's rules I missed?

yes.. i linked that too

Trixity:
not sure why, the point of this section is in the name really! :-)

read the rules holmes before you jump on me again. also, that is all you guys do, ask for translations which is actually against the rules of the forum..

if you have a had time with english words, like you did before, please check an english dictionary.. you're welcome.

skysoulmate:
I tried your link plk - pretty good translation, eh? ;)

there are others and sometimes you have to look up single words.. but it's not that hard..



Home / Free Translation / Unanswered [this forum] | Similar


Similar discussions:


This thread is closed. You may not post a reply.
translate these 2 words: Ryjku and Tesknie.  Please explain meaning of message in Polish


Random: What Polish people think about the Italian and Spanish men?

Only registered and logged-in users may post here. Please log in or register.


64 [Guests - 45 / Members - 19] users on live forums now


Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 13:54 / May 26

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com