PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives
"Polska" means "Poland" in Polish! Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / Free Translation /

How can I translate some Idioms?


posts: 6

LanguageStudent  Mar 31, 11, 23:26    #1
Hi everyone! I have a project for school and I need to translate some English idioms into Polish, but I don't know Polish. Could you please help me? Could you please give me the idiom the best you can in Polish (I know some of them don't really have the same meaning in Polish but maybe for those a word-for-word translation might work?) I would really appreciate anyone's help with this! Thank you very much!

sit exams= ?
raise questions= ?
pull strings= ?
ensure safety= ?
lose touch= ?
meet demand= ?
grand wish= ?
launch attacks= ?
cut corners= ?
shoot film= ?
draw blood= ?
develop strategies= ?
touch wood= ?
throw light= ?
buy time= ?
see light= ?
spread world= ?
stay course= ?
give example= ?
read thoughts= ?
blow nose= ?
remember time= ?
run risk= ?
tell time= ?

helpful  Mar 31, 11, 23:37    #2
sit exams= przystąpić do egzaminu
raise questions= zadać pytanie?
pull strings= pociągać za sznurki
ensure safety= ?
lose touch= stracić kontakt
meet demand= spełniać oczekiwania
grand wish= ?
launch attacks= przeprowadzić atak
cut corners= iść na łatwiznę
shoot film= kręcić film
draw blood= pobierać krew
develop strategies= rozwijać strategie?
touch wood= odpukać w niemalowane drewno
throw light= rzucić na coś światło
buy time= grać na zwłokę
see light= przejrzeć na oczy?
spread world= przekazać dalej
stay course= ?
give example= podawać przykład
read thoughts= czytać w myślach
blow nose= wydmuchać nos, wysmarkać nos (the second idiom is more crude)
remember time= ?
run risk= ryzykować?
tell time= ?
helpful  Mar 31, 11, 23:40    #3
helpful:
raise questions= zadać pytanie?


wrong here. Zadać pytanie means to address a question. To raise a question according to my dictionary is poruszyć kwestię
helpful  Mar 31, 11, 23:44    #4
helpful:
ensure safety


zapewniać bezpieczeństwo
Polonius3Threads: 1,005
Posts: 4,833
Joined: Apr 11, 08
 Apr 2, 11, 18:54    #5
What is to tell time? - Znać się na zegarze? Umieć odczytywać zegar?
pawianThreads: 90
Posts: 5,395
Joined: May 30, 08
 Pictures: 2
Edited by: pawian  Apr 2, 11, 19:35    #6
Polonius3:
What is to tell time? - Znać się na zegarze? Umieć odczytywać zegar?


No. Podać godzinę or powiedzieć która godzina.

helpful:
blow nose= wydmuchać nos, wysmarkać nos (the second idiom is more crude)


Wysiąkać nosa.



Home / Free Translation / Unanswered [this forum] | Similar


Similar discussions:

The word Konopat  April Fool


Random: Family, Community --> Society "The Polish Way"

Only registered and logged-in users may post here. Please log in or register.


70 [Guests - 51 / Members - 19] users on live forums now


Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 14:31 / May 26

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com