PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives
Poland and Polish Community Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / Free Translation /

translate these 2 words: Ryjku and Tesknie.


posts: 14

ChristyThreads: 6
Posts: 17
Joined: Mar 27, 07
 Aug 8, 10, 13:03    #1
Hi
Could you help me with these.

Ryjku.
Tesknie.

jonniThreads: 26
Posts: 4,181
Joined: Nov 27, 07
 Aug 8, 10, 13:17    #2
I miss you, Faceache.
ChristyThreads: 6
Posts: 17
Joined: Mar 27, 07
 Aug 8, 10, 13:24    #3
Thanks
zetigrekThreads: 59
Posts: 2,709
Joined: May 20, 10
Edited by: zetigrek  Aug 8, 10, 13:26    #4
Christy:
Ryjku.


Ryjek brings me to my mind a character from Tove Jansson's book series Mummitrolls.
In English it's called Sniff
plk123Threads: 30
Posts: 6,412
Joined: Aug 29, 07
 Pictures: 2
 Aug 9, 10, 07:53    #5
jonni:
Faceache.

it actually means snout..of course can mean someone face in either a derogatory or playful way... nothing to do with an ache though.. unless that's some kind of a limey thing.
jonniThreads: 26
Posts: 4,181
Joined: Nov 27, 07
 Aug 9, 10, 11:34    #6
plk123:
it actually means snout

Yes and no. Ryj means snout, but the lady wanted a translation of Ryjku, and nobody's going to say "you snout", are they? At least hopefully not.

plk123:
of course can mean someone face in either a derogatory or playful way

That's faceache.

plk123:
unless that's some kind of a limey thing.

Maybe yes. Faceache is nothing to do with an ache - it's a playful and childlike insult. Maybe it is a "kind of a limey thing". And not a 'sort of Sherman thing'. In the UK, snout is also prison slang for tobacco.

Reminds me of the joke doing the rounds a couple of years ago in PL, about the difference between a horse and a radio - "kon ma leb a radio ma ryja".
zetigrekThreads: 59
Posts: 2,709
Joined: May 20, 10
 Aug 9, 10, 11:43    #7
jonni:
"kon ma leb a radio ma ryja".


hehe, that's nice one ;)
ChristyThreads: 6
Posts: 17
Joined: Mar 27, 07
 Aug 11, 10, 23:54    #8
Thanks people :)
plk123Threads: 30
Posts: 6,412
Joined: Aug 29, 07
 Pictures: 2
 Aug 12, 10, 00:00    #9
jonni:

Yes and no. Ryj means snout, but the lady wanted a translation of Ryjku, and nobody's going to say "you snout", are they? At least hopefully not.

u did read the rest of my post yet you had to make a comment that i already made? hmm

jonni:
That's faceache.

thanks for the explanation.. as i said, never heard of that term.. it's not a Yank thing

jonni:
"kon ma leb a radio ma ryja".

rofl
jonniThreads: 26
Posts: 4,181
Joined: Nov 27, 07
Edited by: jonni  Aug 12, 10, 00:10    #10
hmmm indeed ;-)

Ryjku reminds me a bit of Mordek, but I've only ever heard people say that to a doggie rather than a person. Faceache sounds a bit old-fashioned, but I can imagine hearing it as a term of endearment.
EurolaThreads: 6
Posts: 2,647
Joined: Dec 2, 06
 Aug 12, 10, 03:19    #11
snout = ryj
a little snout = ryjek
I don't like that faceache thingy...it does not translate well in any dictionary.

'I miss you my little snout' would make me smile.

faceache
faceache
zetigrekThreads: 59
Posts: 2,709
Joined: May 20, 10
 Aug 12, 10, 11:22    #12
I believe she translates some fairy tales, and Ryjek is Sniff character from Mumintrolls. Am I right, Christy? ;)
inka622Threads: 9
Posts: 45
Joined: Aug 12, 10
 Aug 12, 10, 11:42    #13
Ryjku = Snout
Tesknie = Miss ( as in I miss you)
jonniThreads: 26
Posts: 4,181
Joined: Nov 27, 07
 Aug 12, 10, 11:52    #14
inka622
Read the posts above.



Home / Free Translation / Unanswered [this forum] | Similar


Similar discussions:

Help translating from phoenetic Polish to English: kashoo (phoentic) spelling.  Translate: ja wczoraj ci robilam cash in, sprawdzalas rano moze?


Random: "live like there is no tomorrow" - into English please.

Only registered and logged-in users may post here. Please log in or register.


70 [Guests - 51 / Members - 19] users on live forums now


Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 14:31 / May 26

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com