PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives
Travel to Poland Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / Free Translation /

Translation of "Let's do something"


posts: 3

Raffael1984Threads: 4
Posts: 3
Joined: Aug 30, 10
 Aug 30, 10, 15:10    #1
Czesc!

I'm not sure how to translate the phrase "That's a good idea, let's go there!" as a reaction to something like "Tomorrow there's gonna be party ... ".

"That's a good idea" > "To dobry pomysł"

"Let's go there!" referring to the present and an immediate reaction would be "chodĽmy tam!", right?

But when I am referring to a future action/plans ... could I say "pójdĽmy tam!"?

Dziękuję

Rafał
jablkoThreads: -
Posts: 156
Joined: Jul 13, 10
 Aug 30, 10, 15:24    #2
both forms are good though 'pójdĽmy tam' is a lot less used
plk123Threads: 30
Posts: 6,412
Joined: Aug 29, 07
 Pictures: 2
 Aug 30, 10, 16:23    #3
Raffael1984:
Raffael1984

well done.



Home / Free Translation / Unanswered [this forum] | Similar


Similar discussions:

"Assault or assaults" pronunciation - Is this sentence correct?  Song Translation (Wislo Moja, Wislo Szara)


Random: Irish moving to Warsaw, Poland to join his girlfriend. TV stations/channels work?

Only registered and logged-in users may post here. Please log in or register.


58 [Guests - 44 / Members - 14] users on live forums now


Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 14:36 / May 26

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com