Should be:
Best Man - Świadek
Father of the Groom - Ojciec Pana Młodego
Ring bearer - not a Polish custom but you can use : Chłopiec niosący obrączki ( Boy carrying wedding rings)
Flower girl - (just in case you need it) - Dziewczynka z kwiatami
Our wedding day Tracy & Piotrek 1st October 2011 (the sentence makes no sense)
Nasz ślub odbędzie się 01 października 2011 roku... (Our wedding day is on 01 October 2011...) Tracy & Piotrek
Goury: Ring bearer - Powiernik Pierścienia? No
Polonius3: Starszy dużba is a translation of best man as opposed to the remaining groomsmen - drużbowie.
Świadek is used instead of Starszy drużba
Świadkowa - First Bridesmaid Świadek - Best Man
Druhny - Bridesmaids Drużba - Groomsmen
|