PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives
Poles in Poland and Abroad Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / Free Translation /

wpakowal mi sie wzycie z buciorami


posts: 5

dannykThreads: 1
Posts: 1
Joined: Dec 3, 10
 Dec 3, 10, 17:25    #1
a polish friend quotes "wpakowal mi sie wzycie z buciorami"
Any ideas as to its meaning

zetigrekThreads: 59
Posts: 2,709
Joined: May 20, 10
 Dec 3, 10, 17:45    #2
That someone unwelcome poked nose into his life. Something like that but maybe someone who knows better English than me can help.
koneser  Dec 4, 10, 06:31    #3
"he moved in to my life unwelcomed" (z buciorami=with boots on, "unwanted relationship")
koneser is polish for connesseur...
peter_olsztynThreads: 8
Posts: 760
Joined: Apr 18, 07
 Pictures: 1
 Dec 5, 10, 00:43    #4
dannyk:
Any ideas as to its meaning


~he interfere in my life with insolence ???
dannykThreads: 1
Posts: 1
Joined: Dec 3, 10
 Dec 5, 10, 17:58    #5
Zerigrek, Koneser and Peter, Thank you for your help I love the idea "he entered my life with boots on!"
Wonderfully poetic:)



Home / Free Translation / Unanswered [this forum] | Similar

Translation of a verse from Reduta Ordona  ever since i've met you last october..


Random: In Warsaw for one year. I want to learn polish - can teach Norwegian in return.

Only registered and logged-in users may post here. Please log in or register.


40 [Guests - 31 / Members - 9] users on live forums now


Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 14:48 / May 26

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com