questin: At the begining I just translated it as "Interpretation" but then the sentence appears many times in the text
If you are trying to translate tax rules to a taxpayer (the bank) make sure you know the taxman's language well. The tax law is not a joke. I am sure there is an explanation in the letter, what they mean by the term Interpetation. Look at the explained example about this term, it's in Polish: http://www.iskrakow.krak.pl/index.php?option=com_content&task=view&id= 25&Itemid=41
questin: I'm translating a text about some VAT taxes a bank has to pay probably to the "Izba Skarbowa" in Poland. The bank wrote first asking whether it could avoid the payment of the tax,
So, it means the bank asked the Tax Office (Izba Skarbowa) if it can avoid paying VAT (tax).
questin: and this "Izba" answers with a "Wydanie interpretacji".
The Tax Office answered by issuing bank with the Interpretation. This means, the bank was issued with the detailed explanation of the existing tax rules , which applies to this bank circumstances only . This Interpretation is a tax law now (for this bank) and issuing this Interpretation the Tax Office makes sure, that in the future no one is going to interpret tax rules for this bank in any other different way.
Also, it means the Tax Office must keep up with this (explained in the Interpretation) tax rules but the client ( the bank) has 2 options: to agree with it or to disagree (by applying to the higher body to look into this - it should be stated where to apply).
|