boletus Threads: 35 / Posts: 1,496
Joined: Apr 13, 2011
Aug 26, 2012, 11:15pm #2
There are several villages/settlements Rudnia in Poland; there is one in Lithuania; there is one in Belarus and one in Wolhynia, Ukraine. Evidently, you need to start your search with Google maps in front of you. For example, there is 260-290 km road ride from Rudnia near Naliboki, west of Minsk, Belarus to Rudnia, Gmina Michałowo, about 60 km east of Białystok, Poland. From there, there is about 80 km NW to Rudnia, Gmina Czarna Białostocka. From there, there is 319 km due west to Rudnia, Gmina Zalewo, Warmian-Masurian Voivodship.
And that's more or less all - provided that you spelled the village name right, because there are more similarly sounding village names, such as Rudna and Rudno. They all, more or less refer to a red color of soil, indicating existence of iron ore, mostly in marshes. This does not give much of the hint, since all of the villages mentioned above are located on lakes, rivers and marshes.
The second issue is the matter of surnames. Bartochevicz is a terribly mutiliated surname - it does not look right either in Polish, or in English. You need to recover the original surname from your family recors. Letter V does not exist in Polish, W is used instead. CH in the middle should be re-written either CZ, or more probably SH. This gives:
- BARTOCZEWICZ, 0 entries in "Moi Krewni" dadabase, quite improbable surname, very few shown by Google, mostly outside Poland. This indicates name corruption
- BARTOSZEWICZ, according to "Moi Krewni", 3405 people with this surname live in contemporary Poland. This name derives from "Bartosz", diminutive from "Bartłomiej", Bartholomew in English.
Another variation BARTOSIEWICZ, is even more popular in Poland - 4847 persons.
The second surname, Klacskiewicz, is again screwed up. The CS consonant combination exists in Hungarian, but not in Polish. This shoud be CZ instead. The second consonant should be either regular L or Ł, a so-called dark L, or L with stroke. Possible choices are therefore:
Kołaczkiewicz - derives from "kołacz", a special cake (143 people with this name);
Kłaczkiewicz - derives from "kłak", "kłaczek" - a mop, shred, tuft (140 people of this name);
Klaczkiewicz - derives from "klacz", a mare (0 people of this name in the data base). This does not mean that such name does not exist; it does exist, especially taking into account minor deviation acceptable by googles, or in international spelling.
So now this is up to you to start searching in earnest, going through various genealogical resources, such as ancestry.com. You could also try you luck with google. For example [Bartoszewicz Rudnia] brings quite a lot messages, some of them very specific, indicating what Rudnia it is about. Somebody posted the messsage "Re: Bartoszewicz from Rudnia and Naliboki Belarus - Bartosiewicz ." Somebody else wrote this in 2001: After researching my grand fathers surname, I have found that he was born in Rudnia Belarus. This area was under Russian control, and was at one time part of Poland, so my family considered it Poland. On his Ellis Island ship manifest, my grand father had Naliboki as his last residence. These two small towns are located between the cities of Lida and Minsk. My grand father Rafal Bartoszewicz had a large family that remained in the old country, and some family members who came to America, but over the years have lost contact with ours.
The same person (Gary Lew) was searching for both Bartosiewicz (Bartoszewicz) and Kłaczkiewicz.