Get EU Passport and Polish Citizenship!Witamy, Guest  |  Members

The Ultimate Guide to POLAND
Unanswered [0]  |  Archives [3] 

 
Home / Genealogy3,730

THE MEANING OF YOUR POLISH LAST NAME, SURNAME?


polonius Activity: 66 / 470
Joined: 24 Sep 2012 ♂
 
9 Jan 2013  #2,821

The noble line of the Plewa family used the Łukocz coat of arms. There were no gentry amongst the bearers of the Łącz surname.

Kloske is used by about 100 people in Poalnd -- the biggest pockets being in the Opole and Gdańsk regions. This is a typical Germanised version of such Polish surnames as Kłosek, Kłosko, Kłoski and similar. They come from the Polish word kłos (ear of grain).
Nickidewbear Activity: 14 / 490
Joined: 17 Sep 2009 ♀
 
9 Jan 2013  #2,822

It can also, according to JewFAQ, be used as a common Jewish name.
DowntonTart Activity: 1 / 1
Joined: 7 Jan 2013 ♀
 
9 Jan 2013  #2,823

Can anyone let me know if they have any information on the last name "Kloske". I know my family came from two different areas. One area being Gdansk, and the other the Silesia region when it was Prussia. Might it have any connection to Klodzko?
Thanks a lot!
polonius Activity: 66 / 470
Joined: 24 Sep 2012 ♂
 
9 Jan 2013  #2,824

DowntonTart
Kloske is used by about 100 people in Poland -- the biggest pockets being in the Opole and Gdańsk regions. This is a typical Germanised version of such Polish surnames as Kłosek, Kłosko, Kłoski and similar. They come from the Polish word kłos (ear of grain).
Aleks72 Activity: 1 / 1
Joined: 13 Jan 2013 ♂
 
13 Jan 2013  #2,825

My surname is Żeglicki

I'd love to know where it came from - all I know is that my grandfather was born in Rzeszów in 1920 and there may be some family in that area still, but don't know if his ancestors were from that area as I believe his father (my great grandfather) was in the Polish Army and may have moved around. I know at the outbreak of WW2 my grandfather lived in Wilno (now Vilnius, Lithuania)
Kamrad Activity: - / 7
Joined: 1 Sep 2011 ♂
 
15 Jan 2013  #2,826

Perhaps you may remember me, although it's been a year or so since I last commented here. No offense taken if you don't! :)
So you deciphered the meaning behind my surname, SZCZUCKI (I believe the Northern Pike in plural form), as well as my mothers maiden name STAŃCZAK (son of Stanek).
Now, I ask if you happen to know or can find out what coat of arms are connected to these surnames? Also if there was any sort nobility (or anything else for that matter) attached with them.
It's a pain to find any connections with my surnames whatsoever despite the vastness of the internet these days, it amazes me how you do it.
I hope it's not a pain for you. Thanks :)
polonius Activity: 66 / 470
Joined: 24 Sep 2012 ♂
 
16 Jan 2013  #2,827

STAŃCZAK - no coat of arms

SZCZUCKI - three noble lines: Pobóg, Ślepowron and Trzaska.
Kamrad Activity: - / 7
Joined: 1 Sep 2011 ♂
 
16 Jan 2013  #2,828

Very interesting, I'm guessing it's not uncommon then to have more than one family coat of arms. Thank you again!
bigpolishmike63  
16 Jan 2013  #2,829

My mom's grandparents were named maslowski her grandfather was Wladyslaw maslowski born in vilno Poland today Lithuania he is polish my great grandmother was from ternopil Poland today Ukraine her maiden name was pokotil I might have spelled it wrong but is that Ukrainian or half . Also my father's mothers maiden name kutniak is that Ukrainian or half she has two siblings in the Ukraine .
Nickidewbear Activity: 14 / 490
Joined: 17 Sep 2009 ♀
 
16 Jan 2013  #2,830

From Ancestry.com:

Maslowski Family History
Maslowski Name MeaningPolish (Maslowski) and Jewish (eastern Ashkenazic): habitational name for someone from places called Maslowo, Maslowice, or Maslów.

radical Activity: - / 22
Joined: 1 Jul 2012 ♂
 
16 Jan 2013  #2,831

polonius: STAŃCZAK - no coat of arms

houseofnames.com/stanczak-family-crest
polonius Activity: 66 / 470
Joined: 24 Sep 2012 ♂
 
16 Jan 2013  #2,832

There were two noble lines amongst the bearers of the simialr Stańczyk surname belonging to the Nałęcz and Trąby clans, but none amongst thsoe seplling their surname Stańczak.
Beware of online heraldry mills who'll do anything not to lose a potential customer and can come up with a heraldic device for most any surname name.
Kasmiski Activity: 1 / 6
Joined: 16 Jan 2013 ♀
 
17 Jan 2013  #2,833

Merged: Last name translation...

Hey, everyone.
Im new here :)
I'm from the US. Well, my father was adopted by his step father, so his last name was changed from, Kasmiski, to, Russell. Leaving me without my well deserved Polish last name.
I've always been curious, if possible, what does Kasmiski translate into? Any and all feed back is appreciated! Thank you :)

Is there an equivalent name to Alicia, in the Polish language?
Nickidewbear Activity: 14 / 490
Joined: 17 Sep 2009 ♀
 
17 Jan 2013  #2,834

Is there an equivalent name to Alicia, in the Polish language?

Alicja.
Kasmiski Activity: 1 / 6
Joined: 16 Jan 2013 ♀
 
17 Jan 2013  #2,835

Thank you :)
Widgeon1  
21 Jan 2013  #2,836

Merged: meaning of name or relatives to Poniewozik

Would like to hear if anyone is familiar with this name Poniewozik Ive tried all the ancestry websites and am running into dead ends.

Thanks
polonius Activity: 66 / 470
Joined: 24 Sep 2012 ♂
 
25 Jan 2013  #2,837

PONIEWOZIK: possibly from Old Polish verb ponieważyć (to insult, slight, offend, slander) - in modern Polish znieważyć. Possibly a nick given to someone known for insulting others. A toponmyic source could be the town of Poniewież (now in Lithuania and called Panevezys in Lithuanian)..
Over 500 people currently use this surname in Poland, about 400 of them in the Lublin region.

For more information on the Poniewozik family heritage please contact me.
zenard  
1 Feb 2013  #2,838

Meaning of last name?

I just found this site and find it fasinating. Could you please tell me the meaning of my last name, Dewicki? Thank you in advance.
polonius Activity: 66 / 470
Joined: 24 Sep 2012 ♂
 
1 Feb 2013  #2,839

DEWICKI: Also spelt Dewidzki, variant form of Dawidzki, patronymic nick from the first name Dawid (David) meaning 'son of David'; common English equivalent Davison.
RBlaze  
8 Feb 2013  #2,840

Hello there! My name currently is Blazinski but in its original form it was Błaszczyński. Or something VERY similar...things get messed up through records. I would love to know some meaning behind it. thank you!
jessieeleighk  
9 Feb 2013  #2,841

Kolodziejek
polonius Activity: 66 / 470
Joined: 24 Sep 2012 ♂
 
10 Feb 2013  #2,842

RBlaze
BŁAZIŃSKI/BŁASZCZYŃSKI: both surnames exist in Poland and both were derived from the first name Błażej (Blaise). They might have originated as patronymic nicks to indicate "the son of Błażej" or to identify someone as an inhabitant of Błaziny or Błaszki.(Blaiseville).

jessieeleighk
KOŁODZIEJEK: diminutive of kołodziej (wheelwright, craftsman who made wagon wheels for a living); Kołodziejek can mean ólittle wheelwright' and refer to the wheelwright's son or indicate his helper or apprentice.
More common equivalents are Kołodziejczak and Kołodziejczyk.
bjmahan Activity: 1 / 4
Joined: 12 Feb 2013 ♀
 
12 Feb 2013  #2,843

Merged: Meaning of Polish surnames

Does anyone know the meaning of the following surnames and possibly where they would have lived between 1873 -1900?: Wojcik, Markiewicz, Zielinski
polonius Activity: 66 / 470
Joined: 24 Sep 2012 ♂
 
12 Feb 2013  #2,844

WÓJCIK: Diminutive of wójt (village mayor) most likely serving as a patronymic nick (the mayor's boy)
ZIELIŃSKI: Probably a toponmyic tag to identify an inhabitant of Zielina (Greenville); numerous coats of arms
MARKIEWICZ: A typical patronymic nick derived from first name Marek (Mark) and meaning "son of Mark" or Marcusson; numerous coats of arms
bjmahan Activity: 1 / 4
Joined: 12 Feb 2013 ♀
 
12 Feb 2013  #2,845

Thank you very much!

Merged: Additional Polish surnames

Hi,
Do you have any information for the following names that appear in my family tree?

Lupa
Osczejanek/Osieczaneck
Miur
Topoleski
Tomaszewski
Rozwora
Ochala
Grendzienski
Goracki

Thanks
Bernie
Chrisn28  
13 Feb 2013  #2,846

I also have tatara in my background. I have a catholic background but my grandfather had mentioned from the tatara side that the religion was not catholic. This makes sense since given the history of the name.
polonius Activity: 66 / 470
Joined: 24 Sep 2012 ♂
 
13 Feb 2013  #2,847

ŁUPA – Squint-eyed or frog-eyed (bulging eye) person.

OSZCZEJANEK: Possibly from oszczaj (urinate all over) – maybe said of a bed-wetter

OSIECZANEK: from verb osiekać (to cut down, fell); perhaps said of a wood-
cutter)

MIUR: Uncertain; possibly from miara (measure) in one of its dialectal versions miora or miura..

TOPOLEWO: toponymic tag from places such as Topolew or Topolewo (Poplarville).

TOMASZEWSKI: Toponymic tag from Tomaszew or Tomaszewo (Tomsville)

ROZWORA: wooden pole linking front and back of horse-drawn farm cart

OCHWAL: Possibly originated to indicate someone always sighing with the Polish interjection ‘och’.

GRĘDZIEŃSKI: Probably toponymic tag from Grędzina or similar.

GORACKI: From góra (hill, mountain); more common form – Górecki.
bjmahan Activity: 1 / 4
Joined: 12 Feb 2013 ♀
 
13 Feb 2013  #2,848

Oh my! Thank you!
greywolf Activity: - / 2
Joined: 13 Feb 2013 ♂
 
13 Feb 2013  #2,849

Wejnar/Vejnar surname?
carrot  
13 Feb 2013  #2,850

Any information on what the Godziontkowski might mean?



Home / Genealogy /
THE MEANING OF YOUR POLISH LAST NAME, SURNAME?
Click this icon to move up back to the quoted message. Polish letters:
To post as guest, enter a temporary and unique username or login and post as a member.