Polaron - Get Polish Citizenship / EU Passport now!Witamy, Guest  |  Members

The Unofficial Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives

Poland News and Events
Home / Genealogy /answers: 4,095 - page 95 of 137

THE MEANING OF YOUR POLISH LAST NAME, SURNAME?

Tjb     Feb 13, 2012, 08:03am  #

Bigos


Polonius3 Threads: 1,222
Posts: 7,144
Joined: Apr 11, 2008
  ♂   Feb 13, 2012, 01:08pm  #

BIGOS: this meat & cabbage and/ or sauerkkraut ragoût is often referred to as Poland's national dish. An extended meaning is a mess, confusion, a topsy-turvy situation (compare English 'a fine kettle of fish'). Its etymolgoy is uncertain but some trace it to the Gemran verb begießen (to baste meat, water plants, sprinkle liquid on something) whose past participle is begossen.

dsprinting     Feb 13, 2012, 07:42pm  #

Here are some names I have come across during my geneology search
Stasik from Brzeziny
Witkowiak
witkowski
prakseda witkowska?
Przybylska
Kukura

Any clues to what any of these mean. Any way to find out if Stasik's still in Brzeziny specially house #99

Polonius3 Threads: 1,222
Posts: 7,144
Joined: Apr 11, 2008
  ♂   Feb 13, 2012, 10:00pm  #

WITKOWIAK: patronymic tag from Witek (short form of Witold)

WITKOWSKI: topo nick from Witki, Witków, Witkowo or similar

PRZYBYLSKI: patronymic nick for the son of Przybył (newcomer, newman)

KUKURA: from kukuruza/kukurydza (maize).

iagiz     Feb 16, 2012, 04:18am  #

Merged: Gizinski

What does the last name Gizinski (or Gizynski) mean?

noreenb Threads: 7
Posts: 778
Joined: Apr 22, 2009
  ♀   Feb 16, 2012, 09:50am  #

Do you think we know everything?

pip Threads: 18
Posts: 1,924
Joined: Jul 4, 2011
  ♀   Feb 16, 2012, 10:20am  #

there is a person on this forum that will tell you. just be patient.

ShawnH Threads: 12
Posts: 2,167
Joined: Jul 2, 2009
  ♂   Feb 16, 2012, 03:38pm  #

Polonius3 was hung out to dry for a period.

He's the guy who usually pipes in with these kind of answers..

Madrala     Feb 16, 2012, 03:44pm  #

ShawnH:
Polonius3 was hung out to dry for a period.


I'm sure delphi will explain soon enough that he's of partially Ukrainian descent, or perhaps Slovak, or eventually Lemko, or even Sorbian (whatever THAT is). You just wait.

boletus Threads: 50
Posts: 1,701
Joined: Apr 13, 2011
  ♂   Feb 17, 2012, 12:01am  #

iagiz:
What does the last name Gizinski (or Gizynski) mean?

Giziński - probably originating from village Giżyn. There are four villages of that name in Poland: one in Mazovia, one in Great Poland and two in Western Pomerania provinces. However, the Mazovian Giżyn (municipality Strzegowo, Mława district) seems to be the most likely candidate, since Giziński's noble family coat of arms is Dołęga (http://en.wikipedia.org/wiki/Dołęga_coat_of_arms), and which in turn is very similar to gmina Strzegowo's coat of arms (http://pl.wikipedia.org/wiki/Gmina_Strzegowo).

Some old documents also mention lesser gentry named Giziński vel Giżyński originating from village Giżynek vel Gizinek, municipality Brzuze, Rypin district, Kuiavian-Pomeranian Province. They go back to the 16th century.

boletus Threads: 50
Posts: 1,701
Joined: Apr 13, 2011
  ♂   Edited by: boletus  Feb 17, 2012, 11:04am  #

I found some more information about Giziński family from gmina (municipality) Strzegowo, mentioned in my previous post. The source: www.strzegowo.pl .

There are actually two similarly sounding villages located within this gmina: Giżyn and Giżynek. Apparently, it is the latter where Gizińscy came from.

The name Giżyno (today's Giżyn) originate from the old name Giza or Giża, [possibly meaning a hind leg of an ox or a hog]. Until 1349 it was a princely village, later becoming a settlement of average knights and nobles. Later the village has been inherited by Grzywa, Ko¶ciesza coat of arms and Radzymiński family, to be finally owned by Kobylnicki family - averagely wealthy nobles.

The settlement Giżynek was created by parcelling out certain lands in 1538 out of the village Giżyno. Giżynek was settled by lesser gentry and the property was divided among many smallholders. In 1578 they were: Mateusz, Grzegorz, Stanisław, Albert Koszol; Jan and Andrzej Dmoss; Jan, Albert, widow of Andrzej, Albert Sey and Albert Mroczek.

In the following years many lesser noble families inherited here. With time, some knights of the village took the name Gizińscy, Dołęga coat of arms, which shows some kinship with many other families in the area.

Gizińscy resided in this village until the eighteenth century. Not much data has been preserved about this lineage. Until then they were unlikely to travel out, even for the royal elections. However, there was not enough land in this overpopulated village and some of them emigrated to Warsaw and on Rus. They became wealthy, they owned manors in Warsaw and villages on Rus. But Gizińscy always stressed that they originated from Gizinek.

Susan631     Feb 21, 2012, 07:09am  #

Can you help me with two last names: Strejlau and Bobola?

boletus Threads: 50
Posts: 1,701
Joined: Apr 13, 2011
  ♂   Edited by: boletus  Feb 21, 2012, 10:39am  #

Strejlau is a polonized name of Prussian settlers, initially brought to the Dobrzyń area after the second Poland's partition, by the Prussian king Frederick William II. Probable origin: from locality Strehlow, district Demmin, Neubrandenburg.

Bobola is a name of a medieval noble family of Silesian origin. Bobolas received Leliwa coat of arms and some lands from prince Henry the Beard and founded Bobolice settlement in early 13th century. For details in Polish see: http://pl.wikipedia.org/wiki/Bobolowie .

In 16th-17th centuries Bobolas were the tenants of the Strachocina estate, http://en.wikipedia.org/wiki/Strachocina .

Andrew Bobola (1591-1657) was a Polish missionary and martyr of the Society of Jesus, known as the apostle of Lithuania and the "hunter of souls", canonized in 1938, http://en.wikipedia.org/wiki/Andrew_Bobola .

There are several possible origins of the name: 1. "bób" (broad bean), plant of the legume family, its fruit, seed. 2. "bobo" - bogeyman, the fear. 3. for God dismal, martyr.

archiwum Threads: 36
Posts: 384
Joined: Dec 1, 2011
  ♂   Feb 21, 2012, 07:49pm  #

Merged: Czaban

This surname can either be jewish, or tatar. It means shepherd.

I was told it's origin is Turkish. Some jews took this name.

Polonius3 Threads: 1,222
Posts: 7,144
Joined: Apr 11, 2008
  ♂   Feb 21, 2012, 09:49pm  #

**GIZYŃSKI**RUTKOWSKI**BABOLA**CUBEK**KRULICKI**MRYGŁOCKI

********************************************************************** ***********************************
GIZIŃSKI/GIŻYŃSKI: root-word giża (hind thigh of livestock); probably topo tag from Giżyn.

RUTKOWSKI: root-word ruta (rue, a herb); probably topo tag from Rutków or Rutkowo

BABOLA: probably variant form of babol, bobak, bobal, babok (bogeyman),

CUBEK: Masurianised form of czubek (top, point, peak)

KRULICKI: variant form of królicki, adjectival form of królik (rabbit); either patronymic for the sdon of soemone nickanemd Królik or topo nick from Królików or similar.

MRYGŁOCKI: possibly Ruthenian respelling of Mrzygłodzki, probably patronymic nick from mrzygłód (miser) – someone so mean he prefers starving than spending a penny.

Susan631     Feb 21, 2012, 11:14pm  #

Dziękuję - Appreciate your help!

caddyski     Feb 22, 2012, 05:51am  #

any info for naliborski? coat of arms?

Polonius3 Threads: 1,222
Posts: 7,144
Joined: Apr 11, 2008
  ♂   Feb 22, 2012, 06:49am  #

NALIBORSKI(?): origin uncertain; possibly misspelt toponym from Naliboki in today's Belarus which should have generated the adjectival form Nalibocki: Possibly someone misheard it and wrote down Naliborski. In rapid speech the two sound pretty close. No coat arms goes with this surname.

Polonius3 Threads: 1,222
Posts: 7,144
Joined: Apr 11, 2008
  ♂   Edited by: Polonius3  Feb 22, 2012, 12:10pm  #

NALIBORSKI/MALIBORSKI: Since no-one in Poland uses either the Naliborski or Nalibocki surname, perhaps it was originally Maliborski. The shaky hand of a semi-literate peasant might have omitted one of the M's peaks. when signing a document. Or (since the M and N are next to each other on the keyboard), some Ellis Island official could have struck the wrong key producing Naliborski. Whatever the case, over 300 people sign themselves Maliborski, and their single biggest concentration is found in SE Poland's Tarnobrzeg area. Maliborski as well as Malborski are variant toponymic tags for a resident of Malbork .

Polonius3 Threads: 1,222
Posts: 7,144
Joined: Apr 11, 2008
  ♂   Feb 22, 2012, 04:00pm  #

KAWECKI: root-word kawka (jackdaw, bird of the crow family); probably topo tag from Kawka or Kawki. Kawecki used by some 6,000 in today's Poland, the most in Mazowsze.

Polonius3 Threads: 1,222
Posts: 7,144
Joined: Apr 11, 2008
  ♂   Edited by: Polonius3  Feb 22, 2012, 04:15pm  #

PYTEL: flour sack; someone associated with milling might have acquired such a nkkcname, and his son could have been given a patronymic tag such as Pytelowski, Pytlowski, Pytelski, Pytlak or Pytlewicz.

KOVACS: Hungarian occupational nickname for blacksmith.

KWA¦NY: Polish for sour; nickname for a sour puss (someone with a sour disposition) or topo tag for an inhabitant of Kwasy or Kwa¶niów (Sourville).

Nickidewbear Threads: 27
Posts: 971
Joined: Sep 17, 2009
  ♀   Feb 27, 2012, 07:05am  #

Merged: More Queries, Trudnak or Trudniak,,,

  • Trudnak or Trudniak, or Trudnyak (possibly Friedniak)-- in Łapsze Niżne and in Kosice, Slovakia (no Jewish origin known of)
  • Monka-- Łapsze Niżne (Jewish)
  • Focko-- Radom and Kielce, Warszawa, Lódz, Iwieniec, etc. (Jewish). Connected to Zlata Idka and Kosice Fockos (Foczkos)



Polonius3 Threads: 1,222
Posts: 7,144
Joined: Apr 11, 2008
  ♂   Feb 27, 2012, 03:36pm  #

TRUDNIAK: possibly patronymic tag for the son of someone nicknamed Trudny (difficult, hard to get along with)..

MONKA: variant spelling of m±ka (flour) - good occupational nick for a miller or flour vendor

FOĆKO: possibly endearing form of first name Fortunat.

Nickidewbear Threads: 27
Posts: 971
Joined: Sep 17, 2009
  ♀   Feb 27, 2012, 07:13pm  #

Polonius3:
TRUDNIAK: possibly patronymic tag for the son of someone nicknamed Trudny (difficult, hard to get along with)..

MONKA: variant spelling of m±ka (flour) - good occupational nick for a miller or flour vendor

FOĆKO: possibly endearing form of first name Fortunat.


Well, "Focko" has a non-accented "c" and I knew that "Monka" is the Ashkenazic Jewish, Slavic equivalent of "Miller". But thanks. Meanwhile, I'm wondering if there are any Fockos, etc. on the forum here.

Kaetlyn     Mar 8, 2012, 02:25am  #

The meaning of Dudsic? My mom told me it was a polish last name...?

Polonius3 Threads: 1,222
Posts: 7,144
Joined: Apr 11, 2008
  ♂   Mar 8, 2012, 09:40am  #

To my great surprise the name Dudsik (noit Duidsic) actually got recorded in Poland somewhere along the line, although no-one uses it currently. The most common version is:
DUDZIC: root-word: duda (bagpipe), an occuaptional nick for a homespun rural piper or fiddler.

Linda91254     Mar 8, 2012, 04:29pm  #

Hello,

I am researching my family tree and would like to know the meanings of our names. I appreciate any information you can give me. Thank You!

Goniwiecha or Goniwicha

Tyczynski

Pluta

Bolda

Narloch

Slyszewska or Slizewski

Polonius3 Threads: 1,222
Posts: 7,144
Joined: Apr 11, 2008
  ♂   Mar 8, 2012, 07:39pm  #

Linda91254
GONIWIECHA/GONIWIUCHA: from goniwiecha (Old Polish term for bird catcher).

TYCZYŃSKI: root-word: tyka (pole); topo tag from Tyczyny

PLUTA: Old Polish for bad weather (modern Polish: plucha).

BOŁDA: variant form of bałda (bare rock outcropping)

NARLOCH: obscure, uncertain; distorted topo tag from Narol??? Unless it was actually Marloch (one of the humps of the ‘M’ got lost?!). In that case it would trace back to the dialectal verb marlić się (to become wrinkled).

SŁYSZEWSKI: topo nick from Słyszew or Słyszewo or misspelling of ¦liżewski (below)

¦LIŻEWSKI: topo nick from ¦liżowo (now in the lost territories of the WiIno area).

For more information please contact: polonius3@gazeta.pl

kggorfvmrvm     Mar 9, 2012, 07:32am  #

What about Szczombrowski?

Polonius3 Threads: 1,222
Posts: 7,144
Joined: Apr 11, 2008
  ♂   Mar 9, 2012, 10:12am  #

SZCZOMBROWSKI:it is rare but exists in Poland; according to Polish name-forming rules it would most likely have originated as a toponymic nick from some locality such as Szczombrów or Szczombrowo, however none such can be found at present; neither is there any word in the dictionary starting wtih szczomb-.




Home / Genealogy / Unanswered [this forum]

THE MEANING OF YOUR POLISH LAST NAME, SURNAME?

  To post as guest, enter a temporary and unique username (without password) or login and post as a member.